Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lingering Fizz
Verweilendes Prickeln
聴こえてくる
このbeatific!!
鳴らし続ける
このsparkを!!
Ich
höre
es,
dieses
beatific!!
Lass
diesen
Funken
weiter
erklingen!!
ぐちゃぐちゃになりそうな毎日
Jeder
Tag
droht,
chaotisch
zu
werden,
ちょっとずつでも
混じって
smoothie
doch
Stück
für
Stück
vermischt
es
sich
zu
einem
Smoothie.
ありきたりな答えはいらない
Eine
alltägliche
Antwort
brauche
ich
nicht,
もっと楽しい未来を探そう
lass
uns
eine
fröhlichere
Zukunft
suchen.
思い出ずっと消えない
fringe
心
Erinnerungen,
die
nie
verblassen,
ein
Saum
im
Herzen.
弾けて舞い上がれ空
Is
it
all
right
if
I
go?
Zerplatze
und
steig
auf
zum
Himmel!
Is
it
all
right
if
I
go?
歩き出してみよう
ドアを開けたら広がる
Lass
uns
losgehen.
Öffnest
du
die
Tür,
breitet
es
sich
aus.
煌めいた
fantasy
君の胸の奥の鼓動
さよならの一歩を
Eine
funkelnde
Fantasie,
der
Herzschlag
tief
in
deiner
Brust,
ein
Schritt
des
Abschieds.
後ろは振り返らない
小さなクローバーが
今夢の花が咲く
Ich
schaue
nicht
zurück.
Ein
kleines
Kleeblatt,
jetzt
blüht
die
Blume
der
Träume.
見つけた始まりのメロディー
聴こえてくるでしょう
Die
Melodie
des
Anfangs,
die
ich
fand,
du
wirst
sie
hören,
nicht
wahr?
溶け出した音符が
lingering
Die
zerschmolzenen
Noten,
lingering.
間違えばっかり
壊してる毎日
Immer
nur
Fehler,
Tage
voller
Zerstörung.
ちょっとづつでも齧って
spirit
Auch
wenn
nur
Stück
für
Stück,
knabbere
am
Spirit.
まだ知らない世界があるから
Weil
es
eine
Welt
gibt,
die
ich
noch
nicht
kenne,
奇跡という名のタイミング
diving
ein
Timing
namens
Wunder,
diving.
二つの色が混じって
溶け合う心
Zwei
Farben
vermischen
sich,
Herzen
verschmelzen.
弾けて舞い上がれ空
Is
it
all
right
if
I
go?
Zerplatze
und
steig
auf
zum
Himmel!
Is
it
all
right
if
I
go?
鳴らし続けてみよう
ドアを開けたら広がる
Lass
es
uns
weiter
erklingen
lassen.
Öffnest
du
die
Tür,
breitet
es
sich
aus.
君だけの
fantasy
探す胸の奥の鼓動
新しい一歩を
Deine
eigene
Fantasie,
der
Herzschlag
tief
in
deiner
Brust,
den
du
suchst,
ein
neuer
Schritt.
後ろは振り返らない
出逢った歓び
今夢の花が咲く
Ich
schaue
nicht
zurück.
Die
Freude
unserer
Begegnung,
jetzt
blüht
die
Blume
der
Träume.
流れて響き出したメロディー
聴こえてくるでしょう
Die
Melodie,
die
zu
fließen
und
zu
klingen
begann,
du
wirst
sie
hören,
nicht
wahr?
溶け出した音符が
lingering
Die
zerschmolzenen
Noten,
lingering.
歩き出してみよう
ドアを開けたら広がる
Lass
uns
losgehen.
Öffnest
du
die
Tür,
breitet
es
sich
aus.
煌めいた
fantasy
君の胸の奥の鼓動
さよならの一歩を
Eine
funkelnde
Fantasie,
der
Herzschlag
tief
in
deiner
Brust,
ein
Schritt
des
Abschieds.
後ろは振り返らない
小さなクローバーが
今夢の花が咲く
Ich
schaue
nicht
zurück.
Ein
kleines
Kleeblatt,
jetzt
blüht
die
Blume
der
Träume.
見つけた始まりのメロディー
聴こえてくるでしょう
Die
Melodie
des
Anfangs,
die
ich
fand,
du
wirst
sie
hören,
nicht
wahr?
溶け出した音符が
lingering
Die
zerschmolzenen
Noten,
lingering.
聴こえてくる
このbeatific!!
鳴らし続ける
このsparkを!!
Ich
höre
es,
dieses
beatific!!
Lass
diesen
Funken
weiter
erklingen!!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Okajima (pka Micco) Mikiko
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.