Paroles et traduction Marble - puzzle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ページを开けたら
ひらりと
As
I
flipped
through
the
pages,
I
saw
淡い水色模様のポストカード
A
pale
blue
postcard
with
a
pattern
少し渗んで文字が见えなくなって
The
words
were
a
little
faded
and
hard
to
read
読みたいけど
これはこれでいいかなと思っている
I
wanted
to
read
it,
but
I
thought,
"Maybe
this
is
fine.".
ぼんやりと眺めてるだけで
ちょっと
As
I
gazed
at
it,
I
felt
a
sense
of
暖かい気持ちになっていくよ
gentleness
that
warmed
me
up
あの顷の思い出
今も忘れずに
Those
memories
from
back
then,
I
still
hold
them
dear
ここにあるから
ずっとそのままに温めてる
I'll
keep
them
here,
nestled
in
my
heart.
掴んだ愿い
掴んだ想い
またひとつはめる
The
wishes
and
feelings
I've
held
on
to,
one
by
one
I
piece
them
together
そして宛の无い手纸を书き始めた
And
so,
I
started
to
write
a
letter
with
no
recipient
ジグソーパズル
少しずつ集めてる
A
jigsaw
puzzle,
slowly
coming
together
何故だか
见つからなくて
But
for
some
reason,
I
just
couldn't
find
光の向こう先に?
何処行けばあるの?
The
piece
I
needed.
Where
is
it?
ねぇ、教えてほしいけれど
心だけ置き忘れないように
Darling,
please
tell
me.
But
most
of
all,
don't
forget
to
take
care
of
your
heart.
カチカチと时计の音が気になって
Listening
to
the
ticking
of
the
clock,
I
felt
anxious
眠れない夜はマイナスな気分に
In
sleepless
nights,
my
thoughts
would
get
me
down
何も考えたくなくて
ゲームを
I
just
wanted
to
escape,
so
I
played
game
after
game
ひたすらやっているけど何だかね...
満たされない
But
somehow...
I
couldn't
find
solace.
解けないパズルを集めて
山积みの1コ欠片を
I
piled
up
all
the
pieces
of
the
unsolved
puzzles,
one
incomplete
piece
after
another
眺めて透かして
新しいこのピースを
Held
them
up
to
the
light,
examined
this
new
piece
落とした愿い
落とした想い
またひとつ落ちた
The
wishes
and
feelings
I
had
dropped,
one
by
one
they
fell
away
大き过ぎたピースは谁かが拾うだろう
The
oversized
piece,
surely
someone
else
will
pick
it
up
ジグソーパズル
いらないものが増えて
Let's
throw
away
the
unnecessary
ones
from
the
jigsaw
puzzle
思い切り舍ててしまおうよ
残ってる
Let's
start
over
from
the
pieces
that
remain
ジグソーパズル
一からやり直して
This
jigsaw
puzzle,
from
the
very
beginning
何故だか
気分は晴々
For
some
reason,
I
feel
refreshed
光の向こう先も
いつか过去になる
Even
what
lies
beyond
the
light
will
someday
be
the
past
ねぇ、こんな日もあるよね
心だけ置き忘れないように
Darling,
we'll
have
days
like
this.
But
most
of
all,
don't
forget
to
take
care
of
your
heart.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mikiko Okajima (pka Micco), Tatsuya Kikuchi (pka Tatsuya Kikuchi)
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.