Marble - 流星レコード - TV Ver. - traduction des paroles en allemand

流星レコード - TV Ver. - Marbletraduction en allemand




流星レコード - TV Ver.
Sternschnuppen-Platte - TV Ver.
誰も知らない 世界が広がって
Eine Welt, die niemand kennt, breitet sich aus
繋がる 何処までも 綴る糸
Ein verbindender Faden, wohin auch immer, spinnt sich fort
逆さまの世界 意外と楽しいんだよ
Die umgekehrte Welt macht überraschend Spaß
繋がる 何処までも続く糸
Ein verbindender Faden, der sich endlos fortsetzt
何処かで今日も 君が笑ってる
Irgendwo lachst du auch heute
まだ出逢える日まで ずっと走る夜
Die Nacht, in der ich laufe, bis zu dem Tag, an dem wir uns wiedersehen können
高鳴って流星レコード 君の歌声が
Pochende Sternschnuppen-Platte, deine Singstimme
僕の胸を打つよ 流れ星の空
Berührt mein Herz, der Sternschnuppenhimmel
眩しい流星レコード 囁くその声が
Strahlende Sternschnuppen-Platte, diese flüsternde Stimme
僕を宇宙導く 流れ星の歌
Führt mich ins Universum, das Lied der Sternschnuppen
聴こえない 届かない 探す足音を
Die Schritte, die ich suche, kann ich nicht hören, nicht erreichen
君に貰った 溶けそうな日々なら
Wenn es die Tage sind, die zu schmelzen scheinen, die ich von dir bekam
今でも 何処までも綴る糸
Auch jetzt, ein verbindender Faden, wohin auch immer, spinnt sich fort
偶然の出逢い 必然と感じるよ
Ein zufälliges Treffen, das sich wie Schicksal anfühlt
繋がる 何処までも続く糸
Ein verbindender Faden, der sich endlos fortsetzt
一生の中で 大切なもの
Die wichtigen Dinge im Leben
わずかだけど 心に刻む夜
Die Nacht, in der ich sie, auch wenn es nur wenige sind, in mein Herz grabe
高鳴って流星レコード 煌めいた思い出が
Pochende Sternschnuppen-Platte, die funkelnden Erinnerungen
僕の胸を打つよ 流れ星の空
Berühren mein Herz, der Sternschnuppenhimmel
眩しい流星レコード 褪せることないから
Strahlende Sternschnuppen-Platte, weil sie niemals verblassen
僕の夢の中で 流れ星の歌
In meinen Träumen, das Lied der Sternschnuppen
微かに 聴こえる 君の足音を
Deine Schritte, die ich leise hören kann
高鳴って流星レコード 君の歌声が
Pochende Sternschnuppen-Platte, deine Singstimme
僕の胸を打つよ 流れ星の空
Berührt mein Herz, der Sternschnuppenhimmel
眩しい流星レコード 囁くその声が
Strahlende Sternschnuppen-Platte, diese flüsternde Stimme
僕を宇宙導く 流れ星の歌
Führt mich ins Universum, das Lied der Sternschnuppen
どうして? そんなに 急いで足音
Warum? Diese so eiligen Schritte
今では 聞こえない 耳を澄ましたまま 探す足音を
Jetzt kann ich sie nicht hören, während ich lausche und nach den Schritten suche





Writer(s): Micco, 菊池 達也, 菊池 達也, micco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.