Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
dreams
and
aspirations
that′s
killin'
me
Ich
habe
Träume
und
Bestrebungen,
die
mich
umbringen
It′s
a
wonder
why
I
ain't
made
it
you've
forbidden
me
Es
ist
ein
Wunder,
warum
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ihr
habt
es
mir
verboten
Is
it
worth
it
anymore
with
y′all
dismissin′
me?
Lohnt
es
sich
überhaupt
noch,
wenn
ihr
mich
alle
abtut?
I
don't
need
the
forced
permission
y′all
ain't
givin′
me
Ich
brauche
nicht
die
erzwungene
Erlaubnis,
die
ihr
mir
nicht
gebt
Cuz'
I′m
the
goddamn
poster
boy
Denn
ich
bin
der
verdammte
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
So
stop
me
boy,
it's
over
boy
Also
halt
mich
auf,
Junge,
es
ist
vorbei,
Junge
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
They
don't
like
it
when
they
see
me
shinin′
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
sie
mich
strahlen
sehen
Make
my
way
to
the
top,
yeah
you
gon′
see
me
climbin'
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
nach
oben,
ja,
du
wirst
mich
klettern
sehen
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
Vividly,
think
that
I
been
feelin
hella
villainy
Lebhaft,
ich
glaube,
ich
habe
mich
höllisch
schurkisch
gefühlt
Feel
like
I
should
be
in
place
of
garbage
in
the
industry
Fühle
mich,
als
sollte
ich
anstelle
von
Müll
in
der
Industrie
sein
Lookin′
at
myself
buddy
all
I
feel
is
sympathy
Wenn
ich
mich
ansehe,
Kumpel,
fühle
ich
nur
Mitleid
I
been
killin'
every
beat
I
hop
on
you
can
see
it
visibly
Ich
zerlege
jeden
Beat,
auf
den
ich
springe,
das
könnt
ihr
deutlich
sehen
Kiddin′
me,
these
other
fuckers
think
that
they
be
killin'
me
Macht
ihr
Witze,
diese
anderen
Wichser
denken,
sie
machen
mich
fertig
Little
do
they
know
man
I′m
stronger
than
the
trinity
Wenig
wissen
sie,
Mann,
ich
bin
stärker
als
die
Dreifaltigkeit
Rhymes
hella
fidgety,
music
like
a
symphony
Reime
höllisch
zappelig,
Musik
wie
eine
Symphonie
Boy
you
know
I'm
finna
make
it
judgin'
by
ability
Junge,
du
weißt,
ich
werde
es
schaffen,
nach
meiner
Fähigkeit
zu
urteilen
Cuz′
I
been
dreamin′,
just
waiting
for
my
shot
Denn
ich
habe
geträumt,
warte
nur
auf
meine
Chance
Chillin
on
the
side
and
rhymin'
words
down
to
the
dot
Chille
an
der
Seite
und
reime
Wörter
bis
aufs
i-Tüpfelchen
Schemin′,
no
sleepin'
give
it
everything
I
got
Schmiede
Pläne,
kein
Schlaf,
gebe
alles,
was
ich
habe
But
still
these
fuckers
try
to
hate
on
every
bar
they
spot
Aber
trotzdem
versuchen
diese
Wichser,
jede
Zeile
zu
hassen,
die
sie
entdecken
And
you
know
it,
you
know
that
they
around
Und
du
weißt
es,
du
weißt,
dass
sie
da
sind
You
know
that
they
be
swarmin′
tryna
take
over
my
crown
Du
weißt,
dass
sie
schwärmen
und
versuchen,
meine
Krone
zu
übernehmen
Man
I
said
it
Mann,
ich
hab's
gesagt
Don′t
you
try
to
take
me
down
Versucht
ihr
nicht,
mich
unterzukriegen
I
been
drippin'
with
this
sauce
you
played
yourself
down
to
the
ground
Ich
triefe
vor
dieser
Sauce,
ihr
habt
euch
selbst
bis
auf
den
Grund
blamiert
I
got
dreams
and
aspirations
that's
killin′
me
Ich
habe
Träume
und
Bestrebungen,
die
mich
umbringen
It′s
a
wonder
why
I
ain't
made
it
you′ve
forbidden
me
Es
ist
ein
Wunder,
warum
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ihr
habt
es
mir
verboten
Is
it
worth
it
anymore
with
y'all
dismissin′
me?
Lohnt
es
sich
überhaupt
noch,
wenn
ihr
mich
alle
abtut?
I
don't
need
the
forced
permission
y′all
ain't
givin'
me
Ich
brauche
nicht
die
erzwungene
Erlaubnis,
die
ihr
mir
nicht
gebt
Cuz′
I′m
the
goddamn
poster
boy
Denn
ich
bin
der
verdammte
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
So
stop
me
boy,
it's
over
boy
Also
halt
mich
auf,
Junge,
es
ist
vorbei,
Junge
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
They
don′t
like
it
when
they
see
me
shinin'
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
sie
mich
strahlen
sehen
Make
my
way
to
the
top,
yeah
you
gon′
see
me
climbin'
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
nach
oben,
ja,
du
wirst
mich
klettern
sehen
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
been
dominant,
positive,
leave
you
blinded
with
a
counter
hit
Ich
war
dominant,
positiv,
lasse
euch
mit
einem
Konter
geblendet
zurück
Send
me
a
beat
I′ll
devour
it
Schickt
mir
einen
Beat,
ich
werde
ihn
verschlingen
Ain't
nobody
spit
bars
more
empowering
Niemand
spittet
Bars,
die
ermächtigender
sind
So
let
the
hour
tick
Also
lasst
die
Stunde
ticken
Cuz'
in
time
Imma
be
there
towering
Denn
mit
der
Zeit
werde
ich
da
oben
thronen
Over
all
of
y′all,
see
y′all
cowering
Über
euch
allen,
sehe
euch
kauern
Bout
damn
time
I
went
on
a
power
trip
Verdammt,
es
wird
Zeit,
dass
ich
auf
einen
Powertrip
gehe
Cuz'
I
been
climbin′
to
the
top
Denn
ich
klettere
an
die
Spitze
Boy
you
think
that
you
been
seein'
things
Junge,
du
denkst,
du
siehst
Dinge
Don′t
know
why
they
winnin'
but
they
don′t
deserve
to
these
days
Weiß
nicht,
warum
sie
gewinnen,
aber
sie
verdienen
es
heutzutage
nicht
Feelin'
super
grounded
lately
like
I
got
my
feet
laced
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
super
geerdet,
als
wären
meine
Füße
geschnürt
Look
into
my
eyes
man
tell
me
that
I
sleep
late
Schau
mir
in
die
Augen,
Mann,
sag
mir,
dass
ich
lange
schlafe
On
god
man,
it's
a
complete
waste
Bei
Gott,
Mann,
es
ist
eine
totale
Verschwendung
Been
on
my
grind
for
three
days
Bin
seit
drei
Tagen
am
Ackern
And
sometimes
it
sucks
there′s
bleak
days
Und
manchmal
ist
es
scheiße,
es
gibt
düstere
Tage
Scrappin′
some
songs
feel
like
some
bee
stings
Einige
Songs
zu
verwerfen
fühlt
sich
an
wie
Bienenstiche
But
I'm
on
it,
right
onto
the
next
Aber
ich
bin
dran,
direkt
zum
nächsten
Same
damn
thing
finna
go
in
with
my
best
Dasselbe
verdammte
Ding,
werde
mit
meinem
Besten
reingehen
Everything
I
do
I
put
myself
to
the
test
Alles,
was
ich
tue,
stelle
ich
mich
selbst
auf
die
Probe
Ain′t
no
time
for
me
to
rest,
I'm
a
mess
when
I′m
stressed
Keine
Zeit
für
mich,
um
mich
auszuruhen,
ich
bin
ein
Wrack,
wenn
ich
gestresst
bin
And
yes
I
confess,
smoke
break
every
time
I
feel
the
distress
Und
ja,
ich
gestehe,
Rauchpause
jedes
Mal,
wenn
ich
die
Not
spüre
This
the
effect
when
you
hella
obsessed
Das
ist
der
Effekt,
wenn
du
höllisch
besessen
bist
I
just
wanna
keep
on
goin'
man
I
wanna
be
the
best
Ich
will
einfach
weitermachen,
Mann,
ich
will
der
Beste
sein
I
got
dreams
and
aspirations
that′s
killin'
me
Ich
habe
Träume
und
Bestrebungen,
die
mich
umbringen
It's
a
wonder
why
I
ain′t
made
it
you′ve
forbidden
me
Es
ist
ein
Wunder,
warum
ich
es
nicht
geschafft
habe,
ihr
habt
es
mir
verboten
Is
it
worth
it
anymore
with
y'all
dismissin′
me?
Lohnt
es
sich
überhaupt
noch,
wenn
ihr
mich
alle
abtut?
I
don't
need
the
forced
permission
y′all
ain't
givin′
me
Ich
brauche
nicht
die
erzwungene
Erlaubnis,
die
ihr
mir
nicht
gebt
Cuz'
I'm
the
goddamn
poster
boy
Denn
ich
bin
der
verdammte
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
So
stop
me
boy,
it′s
over
boy
Also
halt
mich
auf,
Junge,
es
ist
vorbei,
Junge
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
They
don′t
like
it
when
they
see
me
shinin'
Sie
mögen
es
nicht,
wenn
sie
mich
strahlen
sehen
Make
my
way
to
the
top,
yeah
you
gon′
see
me
climbin'
Ich
bahne
mir
meinen
Weg
nach
oben,
ja,
du
wirst
mich
klettern
sehen
Cuz
I
am
the
poster
boy
Denn
ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
I
am
the
poster
boy
Ich
bin
der
Vorzeigeknabe
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.