Paroles et traduction Marc Almond - Champagne
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
winter
morning
sun
in
New
York
Зимнее
утро,
солнце
в
Нью-Йорке,
Champagne
wakes
and
checks
the
time
Шампанское
просыпается
и
смотрит
на
часы.
It's
hard
to
keep
a
cup
of
coffee
down
Трудно
удержать
в
себе
чашку
кофе,
When
there's
so
much
on
your
mind
Когда
так
много
на
уме.
Kicks
a
cockroach
'cross
the
bedroom
floor
Пинком
отправляет
таракана
через
пол
спальни,
Checks
the
mirror,
grabs
some
clothes
Смотрится
в
зеркало,
хватает
одежду.
Waits
for
the
aching
to
subside
Ждет,
когда
боль
утихнет,
Where
to
find
it?
No
one
knows
Где
найти
облегчение?
Никто
не
знает.
And
they
say
you're
doing
fine
И
они
говорят,
что
у
тебя
все
хорошо,
They're
just
playing
with
your
mind
Они
просто
играют
с
твоим
разумом.
And
they
never
even
know
your
name
И
они
даже
не
знают
твоего
имени,
But
they
all
want
you
to
shine,
to
glitter
all
the
time
Но
все
хотят,
чтобы
ты
сиял,
чтобы
ты
всегда
блистал.
They
all
want
a
little
taste
of
Champagne
Все
хотят
немного
вкусить
Шампанского.
Takes
the
subway,
early
afternoon
Едет
в
метро,
ранний
вечер,
Downtown
to
Eighth
Avenue
to
the
Show
Palace
Theater
В
центр,
на
Восьмую
авеню,
в
театр
"Шоу
Палас",
Where
Champagne
bares
all
Где
Шампанское
обнажает
все
In
a
low
rent,
nude
revue
В
дешевом,
голом
ревю.
In
the
darkness,
shadow
people
В
темноте,
люди-тени
Stare
at
Champagne
glassy
eyed
Глядят
на
Шампанское
стеклянными
глазами.
Takes
the
tips
and
imitates
a
smile
Принимает
чаевые
и
изображает
улыбку,
Waits
for
the
aching
to
subside
Ждет,
когда
боль
утихнет.
And
they
say
you're
doing
fine
И
они
говорят,
что
у
тебя
все
хорошо,
They're
just
playing
with
your
mind
Они
просто
играют
с
твоим
разумом.
And
they
never
even
know
your
name
И
они
даже
не
знают
твоего
имени,
But
they
all
want
you
to
shine,
to
glitter
all
the
time
Но
все
хотят,
чтобы
ты
сиял,
чтобы
ты
всегда
блистал.
They
all
want
a
little
taste
of
Champagne
Все
хотят
немного
вкусить
Шампанского.
Later
in
a
room,
on
a
little
glass
pipe
Позже
в
комнате,
с
маленькой
стеклянной
трубкой,
Sweet
dreams
to
help
him
forget
his
life
Сладкие
сны,
чтобы
помочь
ему
забыть
свою
жизнь.
He
leans
on
the
wall,
rolls
back
his
eyes
Он
прислоняется
к
стене,
закатывает
глаза
And
says
to
all
the
aching,
"Goodbye"
И
говорит
всей
боли:
"Прощай".
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Billy Mcgee
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.