Paroles et traduction Marc Almond - If You Go Away
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
On
this
summer's
day
В
этот
летний
день
Then
you
might
as
well
take
the
sun
away
Тогда
ты
можешь
с
таким
же
успехом
забрать
солнце.
All
the
birds
that
flew
in
the
summer
sky
Все
птицы,
что
летали
в
летнем
небе.
When
our
love
was
new
Когда
наша
любовь
была
новой.
And
our
hearts
were
high
И
наши
сердца
были
высоко.
And
the
day
was
young
И
день
был
молод.
And
the
nights
were
long
И
ночи
были
длинными.
The
trees
stood
still
for
the
night
birds
song
Деревья
замерли
в
ожидании
пения
ночных
птиц.
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
And
if
you
stay
И
если
ты
останешься
...
I'll
make
you
a
day
Я
устрою
тебе
денек.
Like
no
day
has
been
Как
будто
и
дня
не
было.
Or
will
be
again
Или
будет
снова.
I'll
sail
on
the
sun
Я
поплыву
по
солнцу.
I'll
ride
on
the
rain
Я
поеду
верхом
на
Дожде.
I'll
talk
to
the
trees
Я
поговорю
с
деревьями.
And
I'll
worship
the
wind
И
я
буду
поклоняться
ветру.
But
if
you
go
Но
если
ты
уйдешь
...
I'll
understand
Я
все
пойму.
Leave
me
just
enough
love
Оставь
мне
достаточно
любви.
To
fill
up
my
hand
Чтобы
заполнить
мою
руку.
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
As
I
know
you
will
Как
я
знаю,
так
и
будет.
You
must
tell
the
world
to
stop
turning,
turning
Ты
должен
сказать
миру,
чтобы
он
перестал
вращаться,
вращаться.
Til
you
return
again
Пока
ты
не
вернешься
снова
If
you
ever
do
Если
ты
когда
нибудь
это
сделаешь
For
what
good
is
love
Ибо
что
хорошего
в
любви
Without
loving
you
Не
любя
тебя.
Let
me
tell
you
now
Позволь
мне
сказать
тебе
сейчас
As
you
turn
to
go
Когда
ты
поворачиваешься
чтобы
уйти
I'll
be
dying
slowly
Я
буду
медленно
умирать.
Til
your
next
hello
До
твоего
следующего
привета
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
But
if
you
stay,
Но
если
ты
останешься,
I'll
make
you
a
night
Я
устрою
тебе
ночлег.
Like
no
night
has
been
Как
будто
никакой
ночи
не
было.
Or
will
be
again
Или
будет
снова.
I'll
sail
on
you
smile
Я
поплыву
на
твоей
улыбке.
I'll
ride
on
your
touch
Я
оседлаю
твое
прикосновение.
Oh,
I'll
talk
to
your
eyes
О,
я
поговорю
с
твоими
глазами.
How
I
love
them
so
much
Как
же
я
их
люблю!
But
if
you
go
Но
если
ты
уйдешь
...
I
won't
cry
Я
не
буду
плакать.
For
the
good
is
gone
Ибо
все
хорошее
ушло.
In
the
word
"goodbye"
В
слове
"прощай"
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
Please
don't
go
away
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
go
away
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
leave
me
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
I
won't
cry
anymore
Я
больше
не
буду
плакать.
I
won't
talk
anymore
Я
больше
не
буду
говорить.
I'll
hide
in
your
room
Я
спрячусь
в
твоей
комнате.
And
I'll
watch
you
И
я
буду
наблюдать
за
тобой.
As
you
dance
and
you
smile
Когда
ты
танцуешь
и
улыбаешься
And
I'll
listen
a
while
И
я
немного
послушаю.
As
you
sing
and
you
laugh
Когда
ты
поешь
и
смеешься
Please
let
me
become
Пожалуйста,
позволь
мне
стать
...
The
shadow
of
your
shadow
Тень
твоей
тени
The
shadow
of
your
hand
Тень
твоей
руки
...
The
shadow
of
your
glass
Тень
от
твоего
стекла
On
this
shadow
of
a
man
На
этой
тени
человека
Please
don't
leave
me
Пожалуйста,
не
оставляй
меня.
Please
stay
Пожалуйста
останься
Please
don't
go
away
Пожалуйста,
не
уходи.
And
if
you
stay
И
если
ты
останешься
...
I'll
make
you
a
day
Я
устрою
тебе
денек.
Like
no
day
has
been
Как
будто
и
дня
не
было.
Or
will
be
again
Или
будет
снова.
I'll
sail
on
the
sun
Я
поплыву
по
солнцу.
I'll
ride
on
the
rain
Я
поеду
верхом
на
Дожде.
I'll
talk
to
the
trees
Я
поговорю
с
деревьями.
And
I'll
worship
the
wind
И
я
буду
поклоняться
ветру.
But
if
you
go
Но
если
ты
уйдешь
...
I'll
understand
Я
все
пойму.
Leave
me
just
enough
love
Оставь
мне
достаточно
любви.
To
fill
up
my
hand
Чтобы
заполнить
мою
руку.
If
you
go
away
Если
ты
уйдешь
...
Please
don't
go
away
Пожалуйста,
не
уходи.
Please
don't
go
away
Пожалуйста,
не
уходи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rod Mc Kuen, Jacques Brel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.