Paroles et traduction Marc Almond - Love Amongst The Ruined
You
think
I′m
some
kind
of
Ты
думаешь,
что
я
какая-то
...
Semolina-headed
Манная
голова.
Fired
and
fettered
Уволен
и
скован.
Little
virgin
Маленькая
девственница.
Well,
that's
OK
with
me
Что
ж,
со
мной
все
в
порядке.
One
arm
in
the
ashtray
Одна
рука
в
пепельнице.
One
arm
around
your
neck
Одна
рука
на
твоей
шее.
Pulling
you
across
the
six-weeks
sheets
to
me
Тащу
тебя
за
шестинедельные
простыни
ко
мне.
Oh!
You
see
О,
ты
видишь!
Oh!
You
see
О,
ты
видишь!
I
could
be
a
walking
one-man
career
Я
мог
бы
стать
ходячим
человеком.
For
some
psychiatrist
Для
какого-то
психиатра.
I'm
open
to
everyone
Я
открыт
для
всех.
Unique
to
a
few
Уникален
для
нескольких.
What
about
you?
А
как
же
ты?
Yeah!
How
about
you?
Да!
как
насчет
тебя?
A
sleaze
burger
Sleaze
burger!
Grease
grimer
Жиросжигатель.
Eyeliner
Подводка
для
глаз.
Up
to
your
ears
in
a
mecca
of
broken
dreams
До
твоих
ушей
в
Мекке
разбитых
грез.
Only
just
getting
by
Я
просто
справляюсь.
With
another
calculated
lie
С
другой
рассчитанной
ложью.
Your
lobotomy
eyes
Твои
лоботомические
глаза.
Tell
me
a
million
different
versions
Скажи
мне
миллион
разных
вариантов.
Of
what
you've
seen
О
том,
что
ты
видел.
And
what
you′ve
been
И
кем
ты
был?
Trying
to
dodge
the
shadows
Пытаюсь
увернуться
от
теней.
Of
the
lights
upon
the
tarmac
Света
на
асфальте.
Desperation
kicks
me
to
the
kill
Отчаяние
убивает
меня.
′Cause
baby
Потому
что,
детка.
I'm
waiting
at
the
station
Я
жду
на
станции.
For
my
train
to
ruination
За
мой
поезд
до
разрушения.
Just
trying
to
find
a
way
to
cheat
the
bill
Просто
пытаюсь
найти
способ
обмануть
счет.
If
they
hit
you
on
one
cheek
Если
они
ударят
тебя
по
щеке
...
Then
smash
them
on
the
other
Затем
разбей
их
на
других.
It′s
a
knuckle-duster
path
Это
путь
костяшки-тряпки.
We
walk
to
survive
Мы
идем,
чтобы
выжить.
Pinch
yourself
and
shake
the
sand
out
of
the
seams
Сожми
себя
и
вытряси
песок
из
швов.
As
the
time
Как
время
...
To
climb
out
of
the
litter
bin
arrives
Чтобы
выбраться
из
мусорного
ведра,
прибывает
Loose
limbed
and
lycra
lipped
Свободно
подстриженные
и
lycra
lipped.
My
lipsalve
sticks
on
you
Моя
губная
помада
прилипает
к
тебе.
Blitzed
and
bomber
bug
eye
Blitzed
и
bomber
bug
eye
Bite
the
soft
skin
on
the
inside
Прикуси
мягкую
кожу
изнутри.
Resist
the
watering
sensation
Сопротивляйся
ощущению
полива.
To
bite
my
way
right
through
Чтобы
укусить
меня
насквозь.
Bite
my
way
right
through
you
Укуси
меня
насквозь.
I'm
gonna
bite
my
way
right
through
you
Я
буду
кусаться
прямо
сквозь
тебя.
All
washed
up
and
nowhere
to
go
Все
вымыто
и
некуда
идти.
All
washed
up
and
nowhere
to
go
Все
вымыто
и
некуда
идти.
Nowhere
to
go
Некуда
идти.
Nowhere
to
go
Некуда
идти.
Nowhere
to
go
Некуда
идти.
I
gotta
go
go
go
Я
должен
идти,
идти,
идти.
I′m
gonna
go
go
go
Я
пойду,
пойду,
пойду.
The
kitchen
smells
На
кухне
пахнет.
Smoked
and
burnt
and
up
Курили
и
сожгли
и
Stale
milk
and
Несвежее
молоко
и
Rotten
peel
across
the
floor
Гнилая
кожура
на
полу.
Watch
you
with
admiration
Наблюдаю
за
тобой
с
восхищением.
As
you
get
yourself
together
Когда
ты
соберешься.
To
peel
the
damp
dried
Чтобы
очистить
влажную
сушку.
Teabags
off
the
wall
Пакетики
со
стены.
Salvage
up
some
sugar
Спаси
немного
сахара.
To
sweeten
up
together
Чтобы
подсластить
вместе.
From
the
bugs
that
bite
От
жуков,
которые
кусаются.
Escaping
from
the
bed
Убегаю
от
кровати.
Love
this
riddled
ruin
Люблю
эту
загадочную
руину.
Be
the
bag
to
hide
my
head
in
Будь
сумкой,
чтобы
спрятать
мою
голову.
And
walk
the
weary
way
И
иди
утомленным
путем.
To
desolation
day,
instead
В
день
отчаяния,
вместо
этого
...
We're
waiting
at
the
station
Мы
ждем
на
станции.
For
our
train
to
ruination
За
наш
поезд
до
руины.
Who
cares
the
destination!
Кому
какое
дело
до
места
назначения?
Who
cares
if
we
arrive
Кому
какое
дело,
если
мы
приедем?
The
smell
of
us
Запах
нас
...
That
eats
the
bathroom
round
the
tiles
Она
ест
ванную,
окруженную
плиткой.
Something
tells
me
Что-то
подсказывает
мне,
We′ve
been
here
all
the
time
что
мы
были
здесь
все
время.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): annie hogan, j.g. thirlwell, marc almond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.