Marc Almond - Love In a Time of Science - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Almond - Love In a Time of Science




Think of me
Подумай обо мне.
Very scientifically
Очень научно.
Share your thoughts with me
Поделись со мной своими мыслями.
Send them over land and sea
Отправь их по суше и морю.
They seep though walls
Они просачиваются сквозь стены.
Echo down abandoned halls
Эхо разносится по заброшенным коридорам
They cling to skin
Они прилипают к коже.
And penetrate the bones within
И проникнуть внутрь костей.
Let me see
Дайте-ка подумать
Your joy and fear
Твоя радость и страх.
Be you far away so near
Будь ты далеко так близко
How can it be
Как это может быть?
We never seem to see
Кажется, мы никогда не видим ...
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.
Why is it so
Почему это так
We never know
Мы никогда не узнаем.
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.
The more I try
Чем больше я стараюсь
All the faster you slip by
Тем быстрее ты проскальзываешь мимо.
These things are never free
Эти вещи никогда не бывают свободными.
But then again they shouldn't be
Но, с другой стороны, они не должны быть такими.
So vaporise
Так что испаряйся
Slide to me like liquid ice
Скользи ко мне, как жидкий лед.
I long to be
Я жажду быть ...
The object of your scrutiny
Объект твоего пристального внимания.
I can see into your eyes
Я могу заглянуть в твои глаза.
The deepest blue of winter skies
Глубочайшая синева зимнего неба.
Why is it so
Почему это так
We never know
Мы никогда не узнаем.
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.
Until we burn
Пока мы не сгорим.
We'll never learn
Мы никогда не узнаем.
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.
I can see into your eyes
Я могу заглянуть в твои глаза.
The deepest blue of winter skies
Глубочайшая синева зимнего неба.
Why is it so
Почему это так
We never know
Мы никогда не узнаем.
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.
Until we burn
Пока мы не сгорим.
We'll never learn
Мы никогда не узнаем.
What we have until it's gone
То, что у нас есть, пока не исчезнет.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.