Paroles et traduction Marc Almond - Stardom Road
Well,
I
kicked
on
my
mule
to
parade
me
Что
ж,
я
пнул
своего
мула,
чтобы
выставить
себя
напоказ.
Everyone
else
laughed
and
betrayed
me
Все
остальные
смеялись
и
предавали
меня.
They
said,
"You
ain?
t
got
the
look
and
you
ain?
t
got
the
size
Они
сказали:
"у
тебя
нет
ни
внешности,
ни
размера
And
you
sure
look
like
a
fairy
with
those
sweet
puffy
eyes"
И
ты
действительно
похожа
на
фею
с
этими
милыми
опухшими
глазами.
And
you
won?
t
И
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
Get
that
load
up
stardom
road
Поднимите
этот
груз
по
дороге
славы
Well,
there?
s
managers
and
producers
Что
ж,
есть
менеджеры
и
продюсеры
And
all
the
queens
you
need
И
все
королевы,
которые
тебе
нужны.
There?
s
[Incomprehensible]
and
there?
s
juices
Там?
[непонятно]
и
там?
соки
And
there?
ll
spaced
out
on
speed
А
там?
я
разнесусь
на
скорости.
And
when
all
the
public
see
and
when
all
the
people
stare
И
когда
вся
публика
видит
и
когда
все
люди
пялятся
They
say
look
at
him
riding
his
mule
upstage
Они
говорят
Посмотри
как
он
едет
на
муле
по
сцене
He
ain?
t
going
no
where,
no
where
Он
никуда
не
денется,
никуда
не
денется.
He
ain?
t
got
no,
well,
he
ain?
t
got
no
highway
fare
У
него
нет,
ну,
у
него
нет
платы
за
проезд
по
шоссе.
Well,
I
kicked
on
my
mule
and
he
obeyed
me
Я
пнул
своего
мула,
и
он
повиновался.
Everyone
else,
they
snubbed
and
delayed
me
Все
остальные
презирали
меня
и
задерживали.
They
said,
"You
ain?
t
got
voice
and
you
ain?
t
got
the
chords
Они
сказали:
"у
тебя
нет
голоса
и
нет
аккордов
And
you?
re
living
in
bay's
water
on
floorboards"
А
ты
живешь
в
воде
залива
на
половицах"
And
you
won?
t
И
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
Take
that
load
up
stardom
road
Возьми
этот
груз
на
звездную
дорогу
You?
re
nowhere,
you
ain?
t
got
non'
Ты
нигде,
у
тебя
ничего
нет.
You
ain?
t
got
no
highway
fare
У
тебя
нет
платы
за
проезд
по
шоссе
No,
you're
nothing,
you're
no
one,
never
gonna
be
anyone
Нет,
ты
ничто,
ты
никто,
никогда
никем
не
станешь.
You
ain?
t
got
nothing
У
тебя
ничего
нет.
And
you
won?
t
И
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
No,
you
won?
t
Нет,
ты
победил?
Take
that
load
up
stardom
road
Возьми
этот
груз
на
звездную
дорогу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): James Avery, Terry Stamp
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.