Paroles et traduction Marc Almond - Strangers in the Night
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Exchanging
glances,
wondering
in
the
night
Обменялись
взглядами,
удивляясь
в
ночи.
What
were
the
chances
we′d
be
sharing
love
Каковы
были
шансы,
что
мы
будем
любить
друг
друга?
Before
the
night
was
through
До
того,
как
закончилась
ночь.
Something
in
your
eyes
was
so
inviting
Что-то
в
твоих
глазах
было
таким
манящим.
Something
in
your
smile
was
so
exciting
Что-то
в
твоей
улыбке
было
таким
волнующим.
Something
in
my
heart
Что-то
в
моем
сердце
...
Told
me
I
must
have
you
Сказал
мне,
что
ты
должен
быть
моим.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Two
lonely
people,
we
were
strangers
in
the
night
Два
одиноких
человека,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
До
того
момента,
когда
мы
впервые
поздоровались.
Little
did
we
know,
love
was
just
a
glance
away
Мало
ли
мы
знали,
что
любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда.
A
warm
embracing
dance
away
Теплый
танец
объятий.
And
ever
since
that
night
we've
been
together
И
с
той
самой
ночи
мы
вместе.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
so
right
for
strangers
in
the
night
Это
оказалось
так
хорошо
для
незнакомцев
в
ночи.
Strangers
in
the
night
Незнакомцы
в
ночи
Two
lonely
people,
we
were
strangers
in
the
night
Два
одиноких
человека,
мы
были
незнакомцами
в
ночи.
Up
to
the
moment
when
we
said
our
first
hello
До
того
момента,
когда
мы
впервые
поздоровались.
Little
did
we
know,
love
was
just
a
glance
away
Мало
ли
мы
знали,
что
любовь
была
всего
лишь
на
расстоянии
взгляда.
A
warm
embracing
dance
away
Теплый
танец
объятий.
And
ever
since
that
night
we′ve
been
together
И
с
той
самой
ночи
мы
вместе.
Lovers
at
first
sight,
in
love
forever
Влюбленные
с
первого
взгляда,
влюбленные
навсегда.
It
turned
out
alright
for
strangers
in
the
night
Все
оказалось
хорошо
для
незнакомцев
в
ночи,
For
strangers
in
the
night,
for
strangers
in
the
night
для
незнакомцев
в
ночи,
для
незнакомцев
в
ночи.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Singleton, Eddie Snyder, Bert Kaempfert, Richard Kohnen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.