Paroles et traduction Marc Almond - The Libertine's Dream
The Libertine's Dream
Мечта распутника
On
a
bed
of
silken
sheets
he
lay
his
head
На
ложе
из
шелковых
простыней
он
кладет
свою
голову
The
pillow
edged
in
gold
and
red
Подушка
с
каймой
из
золота
и
красного
A
palace
in
his
prison
walls
Дворец
в
его
тюремных
стенах
A
feast
for
all,
there's
really
only
bread
Пир
для
всех,
но
на
самом
деле
только
хлеб
Those
walls
shut
out
the
world
Эти
стены
отгораживают
мир
Leaving
him
to
conjure
up
his
own
instead
Оставляя
его,
чтобы
он
придумал
свой
собственный
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
A
fantasy
of
sumptuous
sensuality
Фантазия
роскошной
чувственности
His
reality
Его
реальность
Where
only
straw
the
more
his
mind
hallucinates
Где
только
солома,
тем
больше
его
разум
галлюцинирует
Creates
desire
and
fire
Создает
желание
и
огонь
His
thoughts
pour
out
upon
the
page
Его
мысли
изливаются
на
страницу
His
thirst
is
never
quenched,
never
tired
Его
жажда
никогда
не
утоляется,
никогда
не
устает
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
He
builds
himself
a
fortress
Он
строит
себе
крепость
Fills
it
with
the
lusty,
beautiful
and
wise
Наполняет
ее
похотливыми,
красивыми
и
мудрыми
Fantasy
to
fantasy
Фантазия
за
фантазией
His
kingdom
is
a
playground
for
desire
Его
королевство
- это
игровая
площадка
для
желаний
And
he
the
king
within
his
walls
И
он
король
в
своих
стенах
Deliberately
locks
the
world
outside
Намеренно
запирает
мир
снаружи
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
He
dreams,
he
dreams,
he
dreams,
he
dreams
Он
мечтает,
мечтает,
мечтает,
мечтает
All
the
mind
divine
Весь
разум
божественен
A
cornucopia
of
pleasure
in
his
mind
Рог
изобилия
удовольствий
в
его
разуме
But
just
a
little
sad
for
all
these
things
he
had
Но
немного
грустно
из-за
всего,
что
у
него
было
He
waits
and
serves
his
time
Он
ждет
и
отбывает
свой
срок
With
a
wicked
gleam
he
tastes
his
freedom
С
лукавым
блеском
он
вкушает
свою
свободу
And
sets
out
to
realise
И
отправляется
реализовывать
His
dreams,
his
dreams,
his
dreams,
his
dreams
Его
мечты,
его
мечты,
его
мечты,
его
мечты
(Repeat
to
fade)
(Повторять
до
за
desvanecimiento)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Almond
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.