Paroles et traduction Marc-André Fortin - Tu m'aimes-tu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tu m'aimes-tu
Do you love me?
Ton
dos
parfait
comme
un
désert
Your
back
as
perfect
as
the
desert
Quand
la
tempête
a
passé
sur
nos
corps
When
the
storm
passed
over
our
bodies
Un
grain
d′beauté
où
j'm′en
vas
boire
A
beauty
mark
where
I'll
drink
Moi
j'reste
là
les
yeux
rouverts
I
stay
here
with
my
eyes
open
Sur
un
mystère
pendant
que
toi
tu
dors
On
a
mystery
while
you
sleep
Comme
un
trésor
au
fond
de
la
mer
Like
a
treasure
at
the
bottom
of
the
sea
J'suis
comme
un
scaphandre
I'm
like
a
diver
Au
milieu
du
désert
In
the
middle
of
the
desert
Qui
voudrait
comprendre
Who
wants
to
understand
Avant
d′manquer
d′air
Before
running
out
of
air
Y
est
midi
moins
quart
It
is
quarter
to
noon
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
Est
dans
l'corridor
Is
in
the
hallway
Pour
briser
les
mirages
To
break
the
mirages
T′es
tell'ment
tell′ment
tell'ment
belle
You
are
so,
so,
so
beautiful
Un
cadeau
d′la
mort
A
gift
from
death
Un
envoi
du
ciel
A
gift
from
heaven
J'en
crois
pas
mon
corps
I
don't
believe
my
body
Pour
moi
t'es
une
prisonnière
For
me
you
are
a
prisoner
En
permission
qu′importe
le
partenaire
On
leave
no
matter
who
the
partner
is
J′dois
être
le
vrai
portrait
d'ton
père
I
must
be
the
true
portrait
of
your
father
Une
dare
devil
Nefertiti
A
dare
devil
Nefertiti
Des
sensations
c′tu
ta
philosophie
Sensations
are
your
philosophy
D'aller
coucher
avec
un
homme
t′haïs
To
go
to
bed
with
a
man
you
hate
Pour
moi
t'as
dit
à
ta
chum
For
me
you
said
to
your
girlfriend
" Checkc
le
gars
′ec
des
lunettes
"Check
out
the
guy
with
glasses
M'as
t'gager
un
rhum
I'll
bet
you
a
drink
Que
j′y
fixe
le
squelette
"
"That
I
can
see
right
through
him."
Y
est
midi
moins
quart
It
is
quarter
to
noon
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
Est
là
pis
a
fait
rien
qu′
Is
there
and
has
done
nothing
but
Compter
les
naufrages
Count
the
shipwrecks
T'es
tell′ment
tell'ment
tell′ment
belle
You
are
so,
so,
so
beautiful
Un
paquebot
géant
A
giant
ocean
liner
Dans
'chambre
à
coucher
In
my
bedroom
Je
suis
l′océan
qui
veut
toucher
ton
pied
I'm
the
ocean
that
wants
to
touch
your
foot
J'pense
que
je
l'ai
j′t′ai
sauvé'a
vie
I
think
I
saved
your
life
Dans
queuqu′pays
dans
une
vie
antérieure
In
a
country
in
a
previous
life
La
fois
j't′ai
dit
" Va
pas
à
Pompéi!
"
The
time
I
told
you
"Don't
go
to
Pompeii!"
C'est
quoi
d′abord
si
c'est
pas
ça
What
was
it
if
not
that?
C't′à
cause
d′un
gars
qui
t'a
tordu
le
cœur
It's
because
of
a
guy
who
broke
your
heart
J′t'arrivé
drett′avant
qu'tu
meures
I
came
to
you
before
you
died
C′pas
pour
mon
argent
It's
not
for
my
money
Ni
pour
ma
beauté
Nor
for
my
beauty
Ni
pour
mon
talent
...
Nor
for
my
talent
...
Tu
voulais-tu
m'tuer
You
wanted
to
kill
me,
didn't
you?
Y
est
midi
tapant
It
is
noon
on
the
dot
Et
la
femme
de
ménage
And
the
cleaning
lady
A
cogne
en
hurlant
Knocks
and
shouts
" J'veux
changer
d′personnage
"
"I
want
to
change
characters"
T′es
tell'ment
tell′ment
tell'ment
belle
You
are
so,
so,
so
beautiful
J′vas
bénir
la
rue
I'm
going
to
bless
the
street
J'vas
brûler
l′hôtel
I'm
going
to
burn
the
hotel
Tu
m'aimes-tu
Do
you
love
me?
Tu
m'aimes-tu
Do
you
love
me?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Richard Desjardins
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.