Paroles et traduction Marc Anthony - En la Distancia
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En la Distancia
In the Distance
Voy
acostumbrándome
y
yo
no
sé
por
qué
I'm
getting
used
to
it,
and
I
don't
know
why
¿Algo
que
pueda
hacer?,
extraño
tu
alma
Is
there
something
I
can
do?
I
miss
your
soul
Ay,
he
visto
el
atardecer
pegándome
en
la
piel
Oh,
I've
seen
the
sunset
touching
my
skin
Sin
poderte
tener
y
yo
pierdo
la
calma
Without
being
able
to
hold
you,
and
I
lose
my
calm
Voy
a
retomar
la
fe,
si
es
lo
que
debo
hacer
I'm
going
to
regain
my
faith,
if
that's
what
I
must
do
Por
ti
todo
lo
haré,
porque
tú
me
haces
falta
I'll
do
anything
for
you,
because
I
need
you
No
es
fácil
de
lejos
querer,
no
es
fácil
sostener
It's
not
easy
to
love
from
afar,
it's
not
easy
to
maintain
La
vida
y
la
balanza
Life
and
balance
Y
espérame,
que
ahí
voy,
yo
voy
And
wait
for
me,
I'm
coming,
I'm
coming
A
rescatar
tu
calma
To
rescue
your
peace
Y
ya
no
habrá
dolor,
ya
no
habrá
dolor
And
there
will
be
no
more
pain,
there
will
be
no
more
pain
Habrá
solo
esperanza
There
will
only
be
hope
Y
aunque
el
mundo
cambió,
el
mundo
cambió
And
although
the
world
has
changed,
the
world
has
changed
En
mí
no
cambió
nada
Nothing
has
changed
in
me
Fuiste
mi
religión,
fuiste
mi
salvación
You
were
my
religion,
you
were
my
salvation
Amor
en
la
distancia
Love
in
the
distance
Hoy
con
ganas
desperté,
anoche
yo
soñé
Today
I
woke
up
with
desire,
last
night
I
dreamed
Que
te
podía
tener
y
que
tenías
alas
That
I
could
hold
you
and
that
you
had
wings
Ay,
quise
atarme
a
tus
pies,
cómo
sabes
querer
Oh,
I
wanted
to
tie
myself
to
your
feet,
how
you
know
how
to
love
Yo
no
sabía
qué
hacer,
corría
y
caminaba
I
didn't
know
what
to
do,
I
ran
and
walked
Voy
a
retomar
mi
fe,
es
lo
que
debo
hacer
I'm
going
to
regain
my
faith,
it's
what
I
must
do
Por
ti
todo
lo
haré,
porque
tú
me
haces
falta
I'll
do
anything
for
you,
because
I
need
you
Ey,
no
es
fácil
de
lejos
querer,
no
es
fácil
sostener
Hey,
it's
not
easy
to
love
from
afar,
it's
not
easy
to
maintain
La
vida
y
la
balanza
Life
and
balance
Y
espérame,
que
ahí
voy,
yo
voy
And
wait
for
me,
I'm
coming,
I'm
coming
A
rescatar
tu
calma
To
rescue
your
peace
Y
ya
no
habrá
dolor,
ya
no
habrá
dolor
And
there
will
be
no
more
pain,
there
will
be
no
more
pain
Habrá
solo
esperanza
There
will
only
be
hope
Y
aunque
el
mundo
cambió,
el
mundo
cambió
And
although
the
world
has
changed,
the
world
has
changed
En
mí
no
cambió
nada
Nothing
has
changed
in
me
Fuiste
mi
religión,
fuiste
mi
salvación
You
were
my
religion,
you
were
my
salvation
Espérame
que
voy
Wait
for
me,
I'm
coming
Que
voy,
ya
voy
I'm
coming,
I'm
coming
Espérame
que
voy
(ya
voy,
ya
voy)
Wait
for
me,
I'm
coming
(I'm
coming,
I'm
coming)
Que
voy,
ya
voy
(ya
voy,
ya
voy)
I'm
coming,
I'm
coming
(I'm
coming,
I'm
coming)
Espérame
que
voy
(¡dice!)
Wait
for
me,
I'm
coming
(he
says!)
Que
voy,
ya
voy
(¡ataca,
Sergio!)
I'm
coming,
I'm
coming
(attack,
Sergio!)
Espérame
que
voy
Wait
for
me,
I'm
coming
Que
voy,
ya
voy
I'm
coming,
I'm
coming
Espérame
que
voy
(estoy
llegando)
Wait
for
me,
I'm
coming
(I'm
arriving)
Que
voy,
ya
voy
(ahora
que
voy)
I'm
coming,
I'm
coming
(now
that
I'm
coming)
Espérame
que
voy
(ya
voy)
Wait
for
me,
I'm
coming
(I'm
coming)
Que
voy,
ya
voy
(allá
voy)
I'm
coming,
I'm
coming
(I'm
on
my
way)
Espérame
que
voy
(allá
voy)
Wait
for
me,
I'm
coming
(I'm
on
my
way)
P'allá
voy,
¡ja,
ja!
I'm
on
my
way,
ha,
ha!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Anthony, Alexis Puentes, Juan Fernando Fonseca
Album
MUEVENSE
date de sortie
26-04-2024
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.