Paroles et traduction Marc Anthony - El Día de Mi Suerte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Día de Mi Suerte
The Day of My Luck
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Cuando
niño,
mi
mamá
se
murió
When
I
was
a
child,
my
mom
died
Solito
con
el
viejo
me
dejó
She
left
me
alone
with
my
old
man
Me
dijo
solo
nunca
quedarás
She
told
me
I
would
never
be
alone
Porque
no
esperaba
una
enfermedad
Because
she
didn't
expect
an
illness
A
los
diez
años
papá
se
murió
At
ten
years
old,
dad
died
Se
fue
con
mamá
para
el
más
allá
He
went
with
mom
to
the
afterlife
Y
la
gente
decían
al
verme
llorar
And
people
would
say
when
they
saw
me
cry
No
llores
nene
que
tu
suerte
cambiará
Don't
cry,
boy,
your
luck
will
change
¿Y
cuando
será?
And
when
will
that
be?
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Esperando
mi
suerte
quedé
yo
I
was
left
waiting
for
my
luck
Pero
mi
vida
otro
rumbo
cogió
But
my
life
took
another
course
Sobreviviendo
en
una
realidad
Surviving
in
a
reality
De
la
cual
yo
no
podía
ni
escapar
From
which
I
could
not
escape
Para
comer
hay
que
buscarse
el
real
To
eat,
you
have
to
earn
your
keep
Aunque
sea
contra
esta
sociedad
Even
if
it's
against
this
society
A
la
que
se
desvive
mi
amistad
To
which
my
friendship
is
devoted
No
te
apures
que
tú
suerte
cambiará
Don't
worry,
your
luck
will
change
¡Oye
vera'!
Hey,
you'll
see!
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Ahora
me
encuentro
aquí
en
mi
soledad
Now
I
find
myself
here
in
my
solitude
Pensando
que
de
mí
vida
será
Thinking
about
what
will
become
of
my
life
No
tengo
sitio
donde
regresar
I
have
no
place
to
return
to
Ni
tampoco
a
nadie
quiero
ocupar
Nor
do
I
want
to
burden
anyone
Sí
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
cannot
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
¿Y
cuando
será?
And
when
will
that
be?
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Sufrir
es
parte
de
mi
vida
ya
Suffering
is
already
part
of
my
life
Sin
un
complejo
de
inferioridad
Without
an
inferiority
complex
Por
eso
no
me
canso
de
esperar
That's
why
I
don't
get
tired
of
waiting
Pues
algún
día
Dios
me
ayudara
For
one
day
God
will
help
me
El
día
que
eso
suceda,
escuché
usted
The
day
that
happens,
listen
to
me
A
todo
el
mundo
yo
le
ayudare
I
will
help
everyone
Porque
tarde
o
temprano
usted
verá
Because
sooner
or
later
you
will
see
Como
el
día
de
mi
suerte
llegará
How
the
day
of
my
luck
will
come
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Muchas
veces
me
pongo
a
contemplar
Many
times
I
stop
to
contemplate
Que
yo
nunca
a
nadie
le
hecho
mal
That
I
have
never
done
anyone
wrong
Porque
la
vida
así
me
a
de
tratar
Why
does
life
have
to
treat
me
like
this
Sí
lo
que
busco
es
la
felicidad
If
what
I
seek
is
happiness
Trato
de
complacer
la
humanidad
I
try
to
please
humanity
Pero
me
han
dicho
que
ha
sido
fatal
But
they
have
told
me
it
has
been
fatal
No
tiene
la
esperanza
de
luchar
You
have
no
hope
of
fighting
Y
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
surely
my
luck
will
change
¿Pero
cuando
será?
But
when
will
that
be?
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Pronto
llegará
It
will
come
soon
El
día
de
mi
suerte
The
day
of
my
luck
Se
que
antes
de
mi
muerte
I
know
before
my
death
Seguro
que
mi
suerte
cambiará
Surely
my
luck
will
change
Esperando
la
vida,
ha
de
pasar
Waiting
for
life
to
pass
Este
martirio
no
podré
aguantar
I
won't
be
able
to
endure
this
martyrdom
Me
preguntó
hasta
cuándo
durará
I
wonder
how
long
it
will
last
Tal
vez
si
lo
podré
sobrellevar
Maybe
I
can
cope
with
it
Sí
el
destino
me
vuelve
a
traicionar
If
destiny
betrays
me
again
Te
juro
que
no
puedo
fracasar
I
swear
I
cannot
fail
Estoy
cansado
de
tanto
esperar
I'm
tired
of
waiting
so
long
Y
estoy
seguro
que
mi
suerte
cambiará
And
I'm
sure
my
luck
will
change
¿Pero
cuando
será?
But
when
will
that
be?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.