Paroles et traduction Marc Anthony - Me Voy A Regalar
Me Voy A Regalar
Подарю себе в подарок
Diciembre
me
parece
hermoso
Декабрь
кажется
мне
чудесным
Me
parece
bello
Он
прекрасен
Para
olvidarlo
todo
Чтобы
забыть
обо
всём
Y
comenzar
de
nuevo
И
начать
заново
Porque
pensándolo
bien
Потому
что,
подумав,
я
понял,
No
tengo
porque
seguir
Что
необязательно
продолжать
Dándole
largas
a
esta
vida
Тянуть
вот
так
всю
жизнь
Que
yo
llevo
junto
a
ti
Которые
я
испытываю
рядом
с
тобой
Diciembre
me
parece
hermoso,
Декабрь
кажется
мне
прекрасным
Se
me
hace
perfecto
Он
кажется
мне
идеальным
Para
hacer
una
fiesta
Чтобы
закатить
праздник
Con
mis
sentimientos
Со
своими
чувствами
Para
volver
a
querer
Чтобы
снова
полюбить
Como
hace
tiempo
Как
когда-то
Para
encontrar
Чтобы
найти
Que
la
vida
esta
Которую
жизнь
Guardando
para
mi.
Бережёт
для
меня.
Me
voy
a
regalar
Подарю
себе
в
подарок
En
esta
navidad
В
это
Рождество
Un
cariño
nuevo
Новую
любовь
Que
me
sepa
comprender
Которая
будет
понимать
меня
Que
me
ame
de
verdad
Которая
будет
любить
меня
по-настоящему
Yo
me
lo
merezco,
Я
этого
заслуживаю
Me
voy
a
regalar
Подарю
себе
в
подарок
Otra
oportunidad
Ещё
один
шанс
Un
amor
eterno
Вечную
любовь
Sin
horarios
Без
расписания
Ni
pretextos
Ни
оправданий
Me
voy
a
regalar
Подарю
себе
в
подарок
En
esta
navidad
В
это
Рождество
Un
cariño
nuevo
Новую
любовь
Que
me
quiera
Которая
будет
любить
меня
Que
me
atienda
Которая
будет
заботиться
обо
мне
Que
se
entregue
Которая
будет
отдаваться
Me
voy
a
regalar
Подарю
себе
в
подарок
En
esta
navidad
В
это
Рождество
Un
cariño
nuevo
Новую
любовь
Porque
en
honor
Потому
что
в
конце
концов
A
la
verdad
По
правде
говоря
Y
pensándolo
mejor
И
подумав
по-новому
Me
lo
merezco.
Я
этого
заслуживаю.
Diciembre
me
parece
hermoso
se
me
hace
perfecto
para
hacer
una
fiesta
con
mis
sentimientos
para
volver
a
querer
como
hace
tiempo
para
enco
trar
a
la
persona
que
la
vida
está
guardando
para
mi.
Декабрь
кажется
мне
прекрасным,
он
кажется
мне
идеальным,
чтобы
закатить
праздник
со
своими
чувствами,
чтобы
снова
полюбить,
как
когда-то,
чтобы
найти
ту,
которую
жизнь
бережёт
для
меня.
me
voy
a
regalar
en
esta
navidad,
un
cariño
nuevo,
que
me
sepa
comprender
que
me
ame
de
verdad,
yo
me
lo
merezco.
подарю
себе
в
подарок
в
это
Рождество
новую
любовь,
которая
будет
понимать
меня,
которая
будет
любить
меня
по-настоящему,
я
этого
заслуживаю.
me
voy
a
regalar
otra
oportunidad
un
amor
eterno,
sin
horarios
ni
pretextos,
me
voy
a
regalar
en
esta
navidad,
un
cariño
nuevo
que
me
quiera,
que
me
atienda,
que
se
entregue
como
yo,
me
voy
a
regalar
en
esta
navidad
un
cariño
nuevo
porque
en
honor
a
la
verdad
y
pensandolo
mejor
ya
no
te
quiero...
подарю
себе
в
подарок
ещё
один
шанс,
вечную
любовь,
без
расписания
ни
оправданий,
подарю
себе
в
подарок
в
это
Рождество
новую
любовь,
которая
будет
любить
меня,
которая
будет
заботиться
обо
мне,
которая
будет
отдаваться
так
же,
как
я,
подарю
себе
в
подарок
в
это
Рождество
новую
любовь,
потому
что
в
конце
концов
по
правде
говоря
и
подумав
по-новому
я
больше
не
хочу
тебя...
Cariño
nuevo
Новую
любовь
Yo
me
lo
merezco
Я
этого
заслуживаю
Un
cariño
nuevo
y
sincero
Новую,
искреннюю
любовь
Cariño
nuevo
Новую
любовь
Que
me
comprenda
Которая
будет
понимать
меня
Me
valore
y
se
emocione
Ценить
меня
и
волноваться
Al
sentir
que
la
quiero
Чувствуя,
что
я
люблю
её
Cariño
nuevo
Новую
любовь
Adiós,
amor
del
pasado
Прощай,
любовь
из
прошлого
Ya
no
te
quiero.
Я
больше
не
люблю
тебя.
Me
lo
voy
a
regalar
Подарю
себе
это
Esta
Navidad
В
это
Рождество
Porque
yo
me
lo
merezco
Потому
что
я
этого
заслуживаю
Se
me
hace
bonito
Он
кажется
мне
замечательным
Se
me
hace
perfecto
Он
кажется
мне
идеальным
Un
cariño
nuevo
Новую
любовь
Que
la
vida
esta
guardando
para
mi
Которую
жизнь
бережёт
для
меня
Me
lo
voy
a
regalar
Подарю
себе
в
подарок
Otra
oportunidad
Ещё
один
шанс
Porque
me
lo
merezco
Потому
что
я
этого
заслуживаю
Eeeehhhh,
un
cariño
nuevo
Э-э-э-э,
новую
любовь
yo
me
lo
voy
a
regalar
я
себе
подарю
Yo
me
lo
voy
a
regalar
Я
себе
подарю
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Un
cariño
nuevo,
tu
ves
Новую
любовь,
понимаешь
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Una
mujer
dulce
y
bella
Женщину
нежную
и
красивую
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Inteligente
y
tierna,
sincera
Умную
и
ласковую,
искреннюю
Si
me
lo
merezco
Если
я
этого
заслуживаю
Yo
me
lo
regalo
Я
себе
дарю
Si
tu
eres
esa
mujer
Если
ты
та
самая
женщина
Este
fin
de
año
que
yo
В
этот
Новый
год
я
буду
Te
voy
estar
esperando
ilusionado
Ждать
тебя
с
надеждой
Porque
si
me
lo
merezco,
yo
me
lo
regalo.
Потому
что
если
я
этого
заслуживаю,
я
подарю
себе
это.
Un
cariño
nuevo
Новую
любовь
Yo
me
lo
regalo.
Я
дарю
себе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): OMAR ALFANNO
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.