Marc Antoine - Lui sait qui je suis - extrait de "Robin des Bois" - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Antoine - Lui sait qui je suis - extrait de "Robin des Bois"




Lui sait qui je suis - extrait de "Robin des Bois"
Он знает, кто я - отрывок из "Робин Гуда"
Sur leurs corps de mortels
Над их смертными телами
Je déploie mes ailes
Я расправляю свои крылья,
Sans jamais faire d'ombre
Не отбрасывая тени
Au monde réel
На мир реальный.
De leur être l'étrange présence
В их существе - странное присутствие,
Sans être éternel
Не будучи вечным,
Qui les protège d'eux-mêmes en silence
Кто-то защищает их от себя же в тишине,
Envoyé du ciel
Посланник небес.
Lui sait qui je suis, lui sait qui je suis
Он знает, кто я, он знает, кто я.
Il me garde en lui, il sait que je suis
Он хранит меня в себе, он знает, что я существую.
Lui sait qui je suis, lui sait qui je suis
Он знает, кто я, он знает, кто я.
Il me garde en lui, il sait que je suis
Он хранит меня в себе, он знает, что я существую.
Sur leurs vies éphémères
Над их быстротечными жизнями
Je suis de passage
Я лишь прохожий,
Et en pleine lumière
И в самом свете -
L'invisible étoile
Незримая звезда.
De leur acte l'étrange puissance
В их деяниях - странная сила,
La paix intérieure
Внутренний мир,
Qui donne sens à leur existence
Который придает смысл их существованию,
Envoyé d'ailleurs
Посланник извне.
Lui sait qui je suis, lui sait qui je suis
Он знает, кто я, он знает, кто я.
Il me garde en lui, il sait que je suis
Он хранит меня в себе, он знает, что я существую.
Lui sait qui je suis, lui sait qui je suis
Он знает, кто я, он знает, кто я.
Il me garde en lui, il sait que je suis
Он хранит меня в себе, он знает, что я существую.
Il sait que je suis
Он знает, что я существую.





Writer(s): Patrice Guirao, Giocchinno Maurici, Lionel Florence, Stanislas Renoult


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.