Marc Antoine - Notre histoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Antoine - Notre histoire




Notre histoire
Our Story
J′ai en moi
I have in me
Je ne m'y attendais pas
I didn't expect it
Comme un mauvais sort qui s′acharne sur moi, s'acharne sur moi.
Like a bad spell haunting me, haunting me.
Depuis ton départ je n'suis plus l′homme que j′étais avant,
Since you left I'm no longer the man I was before,
Non je n'dors plus, non je ne vis plus, je survis sans toi,
No, I no longer sleep, I no longer live, I survive without you,
Survis sans toi.
Survive without you.
Je n′aurais jamais cru, que tu n'aurais plus besoin de moi
I never thought, that you would no longer need me
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar,
Wake me up from this nightmare, from this nightmare,
Je n′aurais jamais cru, m'attacher aussi vite a toi comme ça
I never thought, to become so attached to you so quickly like that
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar.
Wake me up from this nightmare, from this nightmare.
J′avais confiance en toi mais j'aurais me méfier
I trusted you, but I should have been wary
Des appels le soir quand tu rentrais tard
Of calls in the evening when you came home late
J'aurais le voir, j′aurai le voir, hey hey
I should have seen it, I should have seen it, hey hey
J′aurais voulu que tu m'aimes comme au tout début
I wish you loved me like you did at the very beginning
C′était si parfait mais je me trompais je m'suis fais avoir,
It was so perfect, but I was wrong, I was fooled,
J′me suis fais avoir.
I was fooled.
Je n'aurais jamais cru, que tu n′aurais plus besoin de moi
I never thought, that you would no longer need me
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar,
Wake me up from this nightmare, from this nightmare,
Je n'aurais jamais cru, m'attacher aussi vite a toi comme ça
I never thought, to become so attached to you so quickly like that
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar.
Wake me up from this nightmare, from this nightmare.
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar.
Wake me up from this nightmare, from this nightmare.
Redonne-moi, redonne-moi ce temps que j′ai perdu
Give me back, give me back this time that I have lost
Redeviens la femme que j′ai connu au tout début oh yeah
Become again the woman I knew at the very beginning oh yeah
Pourquoi je n'ai pas su prévoir, le feu d′notre Histoire,
Why didn't I know foresee, the fire of our story,
De Notre Histoire.
Of our story.
Je n'aurais jamais cru, que tu n′aurais plus besoin de moi
I never thought, that you would no longer need me
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar,
Wake me up from this nightmare, from this nightmare,
Je n'aurais jamais cru, m′attacher aussi vite a toi comme ça
I never thought, to become so attached to you so quickly like that
Que notre histoire ne serait rien pour toi
That our story would be nothing to you
Réveillez-moi de ce cauchemar, de ce cauchemar.
Wake me up from this nightmare, from this nightmare.





Writer(s): MARC-ANTOINE ALPHONSE, SEBASTIEN GAUVIN, HUMPHREY


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.