Paroles et traduction Marc Antoine - Plus Rien À Perdre - Version Acoustique
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Plus Rien À Perdre - Version Acoustique
Больше нечего терять - Акустическая версия
A
qui
tu
penses,
à
qui
tu
parles
О
ком
ты
думаешь,
с
кем
ты
говоришь,
Quand
ton
existence
n'a
plus
d'importance
Когда
твоё
существование
больше
не
имеет
значения,
Et
que
tu
te
caches
derrière
un
sourire
И
ты
прячешься
за
улыбкой,
Que
tu
détestes
qui
se
répète
Которую
ненавидишь,
и
которая
повторяется
снова
и
снова?
A
qui
tu
donnes?
Qui
te
pardonnes?
Кому
ты
отдаёшься?
Кто
тебя
прощает,
Quand
tu
n'as
personne
en
qui
t'as
confiance?
Когда
нет
никого,
кому
ты
доверяешь?
Et
que
tu
n'as
plus
rien
pour
te
retenir
И
у
тебя
больше
нет
ничего,
что
могло
бы
удержать
тебя
Dans
ce
monde
que
tu
détestes
В
этом
мире,
который
ты
ненавидишь.
Entre
la
vie
ou
la
mort
tu
ne
sais
plus
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Между
жизнью
и
смертью
ты
больше
не
знаешь,
что
лучше,
Entre
le
jour
ou
la
nuit
tu
sais
plus
ce
qui
te
rend
heureux
Между
днём
и
ночью
ты
больше
не
знаешь,
что
делает
тебя
счастливой.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
pleurs
que
tu
pleurs
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
плачешь,
плачешь,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
comptes
les
heures
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
считаешь
часы.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
t'as
peur
que
t'as
peur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
боишься,
боишься,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
chasses
la
douleur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
гонишь
прочь
боль.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
T'as
plus
rien
a
perdre,
les
portes
se
ferment
Тебе
больше
нечего
терять,
двери
закрываются,
Et
tu
te
renfermes
plus
loin
dans
ta
peine
И
ты
замыкаешься
ещё
глубже
в
своей
печали.
Et
tu
te
forces
à
garder
ton
sourire
И
ты
заставляешь
себя
сохранять
улыбку,
Que
tu
détestes,
qui
se
répète
Которую
ненавидишь,
и
которая
повторяется
снова
и
снова.
T'as
plus
rien
à
dire
tu
préfères
écrire
Тебе
больше
нечего
сказать,
ты
предпочитаешь
писать,
Et
tu
te
sens
vide
t'as
le
mal
de
vivre
И
ты
чувствуешь
себя
опустошенной,
тебе
плохо
жить,
Car
tu
n'as
plus
rien
pour
te
retenir
Потому
что
у
тебя
больше
нет
ничего,
что
могло
бы
удержать
тебя
Dans
ce
monde
que
tu
détestes
В
этом
мире,
который
ты
ненавидишь.
Entre
la
vie
ou
la
mort
tu
ne
sais
plus
ce
qu'il
y
a
de
mieux
Между
жизнью
и
смертью
ты
больше
не
знаешь,
что
лучше,
Entre
le
jour
et
la
nuit
tu
sais
plus
ce
qui
te
rends
heureux
Между
днём
и
ночью
ты
больше
не
знаешь,
что
делает
тебя
счастливой.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
tu
pleurs
que
tu
pleurs
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
плачешь,
плачешь,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
comptes
les
heures
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
считаешь
часы.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
t'as
peur
que
t'as
peur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
боишься,
боишься,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
chasses
la
douleur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
гонишь
прочь
боль.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
T'as
besoin
d'aide,
t'as
besoin
de
quelqu'un
à
qui
parler
Тебе
нужна
помощь,
тебе
нужен
кто-то,
с
кем
можно
поговорить.
Il
faut
que
t'en
parles
et
tu
verras
que
tout
ira
mieux
Тебе
нужно
об
этом
рассказать,
и
ты
увидишь,
что
всё
станет
лучше.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
tu
pleures
que
tu
pleures
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
плачешь,
плачешь,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
comptes
les
heures
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
считаешь
часы.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
Encore
juste
une
autre
nuit
que
t'as
peur
que
t'as
peur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
боишься,
боишься,
Encore
une
autre
nuit
que
tu
chasses
la
douleur
Ещё
одна
ночь,
в
которую
ты
гонишь
прочь
боль.
Tu
ne
sais
plus
quoi
faire
tu
ne
sais
plus
quoi
penser
Ты
больше
не
знаешь,
что
делать,
ты
больше
не
знаешь,
что
думать,
Et
tu
sens
que
tu
n'as
plus
rien
à
perdre
И
ты
чувствуешь,
что
тебе
больше
нечего
терять.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): marc antoine, sonny black
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.