Marc Broussard - Mood - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Broussard - Mood




Mood
Настроение
I don't wanna believe that you'd ever do something
Мне не хочется верить, что ты могла бы так поступить,
But I can't lie to what my eyes reveal
Но я не могу лгать тому, что вижу своими глазами.
If you my dear would you please start talking
Дорогая, пожалуйста, начни говорить,
'Cause I can't abide what we have here
Потому что я не могу выносить то, что здесь происходит.
Said the dirt on your hands
Грязь на твоих руках
Is more than I can stand from you
Это уже слишком, я не могу этого вынести.
There's something about your mood too
Что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
There's something about you
Что-то не так с тобой.
I gotta know, I gotta know
Я должен знать, я должен знать.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
I don't mean to be rude
Я не хочу быть грубым,
But there's just something about your mood
Но что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
You say that I'm reading situations
Ты говоришь, что я неверно истолковываю ситуации
And coming out wrong every single time
И каждый раз ошибаюсь.
Well I don't need these complications
Ну, мне не нужны эти сложности,
'Cause what you've done to me should be a crime
Потому что то, что ты со мной сделала, должно быть преступлением.
The sweat on your clothes
Пот на твоей одежде
Says all I need to know about you
Говорит все, что мне нужно о тебе знать.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
What are you tryin' to do?
Что ты пытаешься сделать?
There's something about you
Что-то не так с тобой.
I gotta know
Я должен знать.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
What am I to conclude?
К какому выводу я должен прийти?
When there's just something about your mood
Когда что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
Hoping it's just a mood
Надеюсь, это просто настроение.
I don't need your attitude
Мне не нужно твое отношение.
Don't make me out the fool
Не выставляй меня дураком.
Pardon me, but there is something about your mood
Прости, но что-то не так с твоим настроением.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
Something off with you
Что-то не так с тобой.
There's something about you
Что-то не так с тобой.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.
I don't mean to be rude
Я не хочу быть грубым,
But there's just something about you
Но что-то не так с тобой.
There's something about your mood
Что-то не так с твоим настроением.





Writer(s): Eric Krasno, Marc Broussard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.