Marc Cohn - Ellis Island - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Cohn - Ellis Island




Ellis Island
Остров Эллис
I was driving down Ninth Avenue
Я ехал по Девятой авеню,
As the sky was getting dark
Когда небо темнело,
Didn′t have nothin' else to do
Делать было больше нечего,
So I kept on riding to Battery Park
Поэтому я продолжил путь в Баттери-парк.
I stepped out in the damp and misty night
Я вышел в сырую и туманную ночь,
As the fog was rolling in
Когда туман сгущался,
Man said, "Last boat leaving tonight
Мужчина сказал: "Последний корабль сегодня вечером
Is the boat for Ellis Island"
Идет на остров Эллис".
As my feet touched solid ground
Как только мои ноги коснулись твердой земли,
I felt a chill run down my spine
Я почувствовал, как по спине пробежал холодок.
I could almost hear the sound
Я почти слышал звук
Of thousands pushing through the lines
Тысяч людей, проталкивающихся сквозь очереди.
Mothers and bewildered wives
Матери и растерянные жены,
That sailed across the raging sea
Переплывшие бушующее море,
Others running for their lives
Другие, бегущие, спасая свои жизни,
To the land of opportunity
В страну возможностей.
Down on Ellis Island
Там, на острове Эллис,
"What is this strange paradise?"
"Что это за странный рай?"
They must′ve wondered through their cries and moans
Они, должно быть, задавались вопросом сквозь слезы и стоны,
After all they've sacrificed
После всех жертв,
Their faith, their families, friends and homes
Их веры, семей, друзей и домов.
Then on the Inspection Stairs
Затем на лестнице осмотра
They were counted out or counted in
Их считали, принимали или отвергали.
Frozen while the inspectors stared
Застывшие, пока инспекторы смотрели
Down on Ellis Island
Вниз, на острове Эллис.
Now me I only stumbled in
А я просто забрел,
Just to wander around that empty hall
Чтобы побродить по этому пустому залу,
Where someone else's fate had been
Где чья-то судьба была решена
Decided in no time at all
В мгновение ока.
And cases filled with hats and clothes
И чемоданы, полные шляп и одежды,
And the belongings of those who journeyed far
И вещи тех, кто проделал долгий путь,
They′re strange reminders I suppose
Они странное напоминание, я полагаю,
Of where we′re from and who we are
О том, откуда мы и кто мы.
But as the boat pulled off the shore
Но когда корабль отчалил от берега,
I could see the fog was lifting
Я увидел, что туман рассеивается,
And lights I never seen before
И огни, которых я никогда раньше не видел,
Were shining down on Ellis Island
Светили на остров Эллис.
Shining down on Ellis Island
Светили на остров Эллис.





Writer(s): Marc Cohn


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.