Marc Cohn - If I Were An Angel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Cohn - If I Were An Angel




I finally see your face
Наконец-то я вижу твое лицо.
In my rear-view mirror
В моем зеркале заднего вида.
With each mile I put between us
С каждой милей, разделяющей нас.
The road keeps gettin′ clearer
Дорога становится все яснее.
I only wish that I could make a quiet getaway
Я только хотел бы совершить тихий побег.
Well you probably think I'm foolin′ myself
Что ж, ты, наверное, думаешь, что я обманываю себя.
That I just want to have my fun
Что я просто хочу повеселиться
But leavin' you believe me
Но уходя, ты веришь мне.
Is the first good deed I've done
Это первое доброе дело, которое я совершил.
I′m only tryin′ to save us from more heartache if I stay
Я просто пытаюсь спасти нас от еще большей душевной боли, если останусь.
Cause baby if I, if I, if I were an angel
Потому что, детка, если бы я, если бы я, если бы я был ангелом ...
If I, if I, if I were an angel
Если бы я, если бы я, если бы я был ангелом ...
I would have earned my wings today
Сегодня я бы заработал свои крылья.
I didn't get a message
Я не получал сообщения
From anyone on high
Ни от кого из высших.
And I dont get instructions
И я не получаю инструкций.
On who to save and why
Кого спасать и почему
No heavenly connections sent me down this way
Никакие небесные связи не послали меня сюда.
But baby if I, if I, if I were an angel
Но, детка, если бы я, если бы я, если бы я был ангелом ...
If I, if I, if I were an angel
Если бы я, если бы я, если бы я был ангелом ...
I would have earned my wings today
Сегодня я бы заработал свои крылья.
So look up in the sky tonight
Так что посмотри на небо сегодня ночью.
Thats where I may be
Вот где я могу быть
High over the hillsides
Высоко над холмами.
Far across the sea
Далеко за морем.
And if you hear the churchbells ring
И если ты слышишь, как звонят церковные колокола ...
Everything′s okay
Все в порядке.
Cause baby if I, if I, if I were an angel
Потому что, детка, если бы я, если бы я, если бы я был ангелом ...
I would have earned my wings today
Сегодня я бы заработал свои крылья.





Writer(s): Cohn Marc


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.