Paroles et traduction Marc Cohn - Nowhere Fast (Live 1992)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nowhere Fast (Live 1992)
В никуда быстро (Live 1992)
When
I
was
a
boy
Когда
я
был
мальчишкой,
I
went
running
off
to
school
Я
бежал
в
школу,
Went
home
every
evening
Каждый
вечер
домой
возвращался,
Like
there
was
nothing
else
to
do
Словно
больше
нечего
было
делать.
One
night
I
looked
out
my
window
Однажды
ночью
я
выглянул
в
окно,
And
while
the
moon
was
racing
past
И
пока
луна
мчалась
мимо,
I
sat
up
there
and
wondered
Я
сидел
там
и
думал,
Am
I
goin′
nowhere
fast?
Не
несусь
ли
я
в
никуда?
I
see
the
telephone
post
Я
вижу
телефонный
столб,
I
watch
a
sparrow
fly
Я
наблюдаю,
как
летит
воробей,
And
all
the
lonely
souls
know
И
все
одинокие
души
это
знают,
But
I
just
drive
on
by
Но
я
просто
проезжаю
мимо.
And
I
think
of
all
the
dreams
there
И
я
думаю
обо
всех
мечтах,
That
never
came
to
pass
Которые
так
и
не
сбылись,
And
I
can't
help
but
wonder
И
не
могу
не
задаться
вопросом,
Hey
are
we
goin′
nowhere
fast?
Эй,
милая,
не
мчимся
ли
мы
в
никуда?
Nowhere
fast
В
никуда
быстро,
And
I
don't
have
an
answer
И
у
меня
нет
ответа,
And
I
don't
have
a
clue
И
у
меня
нет
ни
малейшего
понятия,
Why
people
act
so
crazy
Почему
люди
ведут
себя
так
безумно,
But
I
guess
I′m
crazy
too
Но,
наверное,
я
тоже
безумен,
A
little
bit
crazy
too
Немного
безумен.
I
watch
my
baby
sleeping
Я
смотрю,
как
ты
спишь,
любимая,
It′s
been
a
long
hard
day
Это
был
долгий,
трудный
день,
And
she
looks
so
peaceful
И
ты
выглядишь
такой
умиротворенной,
Lost
in
the
faraway
Потерянной
в
далеких
краях.
Sometimes
I
just
wanna
hold
her
Иногда
я
просто
хочу
обнять
тебя,
And
make
one
moment
last
И
остановить
мгновение,
But
all
I
do
is
wonder
Но
все,
о
чем
я
думаю,
Hey
are
we
goin'
nowhere
fast?
Эй,
милая,
не
мчимся
ли
мы
в
никуда?
Nowhere
fast
В
никуда
быстро,
Are
we
goin′
nowhere
fast?
Не
мчимся
ли
мы
в
никуда?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Cohn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.