Paroles et traduction Marc Dupré feat. Audrey-Anne Séguin - Sur le fil
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Il
pleut
tellement
fort
It's
raining
so
hard
Que
l'eau
des
rivières
emporte
tous
les
ponts
The
water's
overflowing,
taking
down
the
bridges
and
the
roads
Entre
nous
deux,
reste
encore
Between
us
two,
there
still
remains
Un
espoir,
un
fil,
des
poussières
d'illusions
A
hope,
a
thread,
a
semblance
of
delusion
Dans
nos
yeux
tant
de
questions
In
our
eyes
so
many
questions
Dans
la
nuit
le
silence
répond
In
the
night
the
silence
responds
Sur
le
fil
où
tremblent
nos
cœurs
On
the
edge
where
our
hearts
tremble
On
peut
voir
se
poser
les
oiseaux
noirs,
de
la
peur
We
can
see
the
blackbirds
land,
of
fear
Dans
la
nuit
où
tremblent
nos
cœurs
In
the
night
where
our
hearts
tremble
On
s'accroche
aux
souvenirs
du
bonheur
We
cling
to
the
memories
of
happiness
Il
pleut
encore
It's
still
raining
On
va
tenir
jusqu'à
l'aube,
y
croire
We're
holding
on
until
dawn,
holding
on
to
hope
Le
feu,
n'est
pas
mort
The
fire,
it's
not
dead
Pour
l'amour,
on
dit
qu'il
n'est
jamais
trop
tard
For
love,
they
say
it's
never
too
late
Depuis
que
le
monde
est
monde
Since
the
beginning
of
time
Sous
la
pluie
les
amants
se
répondent
In
the
rain,
lovers
respond
to
each
other
Sur
le
fil
où
tremblent
nos
cœurs
On
the
edge
where
our
hearts
tremble
On
peut
voir
se
poser
les
oiseaux
noirs,
de
la
peur
We
can
see
the
blackbirds
land,
of
fear
Dans
la
nuit
où
tremblent
nos
cœurs
In
the
night
where
our
hearts
tremble
On
s'accroche
aux
souvenirs
du
bonheur
We
cling
to
the
memories
of
happiness
Dans
la
nuit
où
tremblent
nos
cœurs
In
the
night
where
our
hearts
tremble
On
espère
après
le
pire,
le
meilleur
We
hope
for
the
best
after
the
worst
Sous
la
pluie
les
amants
se
répondent
In
the
rain,
lovers
respond
to
each
other
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Dupre, Nelson Minville
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.