Paroles et traduction Marc Dupré - Après les larmes
Après les larmes
After the Tears
Que
c'est
long,
traverser
How
long
it
takes
to
cross
Le
côté
noir
de
la
terre
The
dark
side
of
the
earth
À
quoi
bon
aller
là
What's
the
point
of
going
there
Où
tu
n'es
pas
Where
you're
not
Que
c'est
dur
d'avancer
How
hard
it
is
to
move
forward
Dans
ce
monde
sans
repères
In
this
world
without
landmarks
Pas
à
pas,
je
reviens
vivant
de
toi
Step
by
step,
I
come
back
alive
from
you
J'ai
traversé
le
désert
I
crossed
the
desert
Marché
pieds
nus
sur
du
verre
Walked
barefoot
on
glass
J'ai
dû
mourir
cent
fois
I
must
have
died
a
hundred
times
Dans
tes
bras
In
your
arms
Après
les
larmes
et
la
douleur
After
the
tears
and
the
pain
Je
ne
rêve
pas
I'm
not
dreaming
Je
reviens
vivant
de
toi
I
come
back
alive
from
you
Dans
la
nuit,
une
lueur
In
the
night,
a
glimmer
Éclaire
mon
coeur
Lights
up
my
heart
Combien
d'autres
avant
moi
How
many
others
before
me
N'en
sont
jamais
revenus
Never
made
it
back
Prisonniers
enlisés
dans
leur
mémoire
Prisoners
stuck
in
their
memories
J'ai
refusé
d'voir
ailleurs
I
refused
to
look
elsewhere
Cloué
à
toi
par
la
peur
Nailed
to
you
by
fear
J'avais
du
plomb
dans
l'âme
I
had
lead
in
my
soul
Après
les
larmes
et
la
douleur
After
the
tears
and
the
pain
Je
ne
rêve
pas
I'm
not
dreaming
Je
reviens
vivant
de
toi
I
come
back
alive
from
you
Même
si,
à
l'intérieur
Even
if,
deep
inside
Tu
es
toujours
là,
ah,
ah
ah
You're
still
there,
ah,
ah
ah
Après
les
larmes
vient
le
bonheur
After
the
tears
comes
happiness
Je
ne
t'en
veux
pas
I
don't
blame
you
Je
reviens
vivant
de
toi
I
come
back
alive
from
you
Dans
la
nuit,
une
lueur
In
the
night,
a
glimmer
Brille
après
les
larmes
Shines
after
the
tears
Et
la
douleur
And
the
pain
Je
sens
moins
le
poids
I
feel
the
weight
less
De
ces
heures
passées
sans
toi
Of
those
hours
spent
without
you
Même
si,
à
l'intérieur
Even
if,
deep
inside
Tu
es
toujours
là
You're
still
there
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Nelson Minville, Marc Dupre, Jean Francois Breau
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.