Marc Dupré - Croiser l’impossible - traduction des paroles en allemand

Croiser l’impossible - Marc Duprétraduction en allemand




Croiser l’impossible
Dem Unmöglichen begegnen
Je te vois passer sans rien dire
Ich sehe dich vorbeigehen, ohne etwas zu sagen
Mais mon cur brûle du désir
Aber mein Herz brennt vor Verlangen
De te parler
Mit dir zu sprechen
Je te vois dans mon avenir
Ich sehe dich in meiner Zukunft
Les mains enflammées du désir
Die Hände entflammt vom Verlangen
De te toucher
Dich zu berühren
Dans chacune de tes traces
In jeder deiner Spuren
Ma vie a trouvé sa place
Hat mein Leben seinen Platz gefunden
Mais tu ne le sais pas
Aber du weißt es nicht
Tu ne vois pas
Du siehst nicht
Que pour chaque jour qui passe
Dass ich für jeden Tag, der vergeht
J'essaie de remplir l'espace entre toi et moi
Versuche, den Raum zwischen dir und mir zu füllen
Jour après jour
Tag für Tag
Tes allers sont mes retours
Deine Hinwege sind meine Rückwege
Devant l'impossible
Vor dem Unmöglichen
Je perds l'équilibre
Verliere ich das Gleichgewicht
Ma vie n'est qu'un long détour
Mein Leben ist nur ein langer Umweg
Pour croiser l'impossible amour
Um der unmöglichen Liebe zu begegnen
Je vois les trottoirs qui chavirent
Ich sehe die Bürgersteige schwanken
À l'idée de te voir sourire
Bei dem Gedanken, dich lächeln zu sehen
Mais tu ne le sais pas
Aber du weißt es nicht
Tu ne le vois pas
Du siehst es nicht
Comment tous les gens se tassent
Wie alle Leute sich zusammendrängen
Pour te faire une place
Um dir Platz zu machen
Tout au creux de leurs bras
Tief in ihren Armen
Moi c'est dans tes yeux que je veux vivre
Ich, ich will in deinen Augen leben
Devant l'impossible
Vor dem Unmöglichen
Je perds l'équilibre
Verliere ich das Gleichgewicht
Ma vie n'est qu'un long détour
Mein Leben ist nur ein langer Umweg
Un long détour
Ein langer Umweg
Devant l'impossible
Vor dem Unmöglichen
Comme au bout du monde
Wie am Ende der Welt
Y a pas d'autres horizons!
Gibt es keine anderen Horizonte!
Tous les chemins mènent à ton nom
Alle Wege führen zu deinem Namen
Je me mêle aux passants du désespoir
Ich mische mich unter die Passanten der Verzweiflung
Chaque fois tu me vois sans me voir
Jedes Mal siehst du mich, ohne mich zu sehen
Tu passes sans me voir
Du gehst vorbei, ohne mich zu sehen
Je te vois passer sans rien dire
Ich sehe dich vorbeigehen, ohne etwas zu sagen
Et mon cur brûle du désir
Und mein Herz brennt vor Verlangen
De te parler
Mit dir zu sprechen
Devant l'impossible
Vor dem Unmöglichen
Je perds l'équilibre
Verliere ich das Gleichgewicht
Ma vie n'est qu'un long détour
Mein Leben ist nur ein langer Umweg
Un long détour
Ein langer Umweg
Devant l'impossible
Vor dem Unmöglichen
Je perds l'équilibre
Verliere ich das Gleichgewicht
Ma vie n'est qu'un long détour
Mein Leben ist nur ein langer Umweg
Pour croiser l'impossible amour
Um der unmöglichen Liebe zu begegnen






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.