Paroles et traduction Marc Dupré - Entre deux mondes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Entre deux mondes
Между двумя мирами
Le
silence
est
pris
entre
quatre
murs
Тишина
заключена
в
четырёх
стенах,
La
douleur
danse
avec
la
solitude
Боль
танцует
с
одиночеством.
On
m'a
volé
ton
sourire,
on
m'a
pris
ton
coeur
У
меня
украли
твою
улыбку,
забрали
твоё
сердце,
Et
tout
notre
avenir
repose
sous
des
fleurs
И
всё
наше
будущее
покоится
под
цветами.
À
chaque
fois
que
je
revois
le
soleil
Каждый
раз,
когда
я
снова
вижу
солнце,
Dessiner
sur
les
draps
le
reflet
de
nos
corps
Рисующее
на
простынях
отражение
наших
тел,
Je
me
noie,
je
me
perds
dans
ce
passé
froissé
Я
тону,
теряюсь
в
этом
смятом
прошлом,
À
nous
chercher
encore
Всё
ещё
ища
нас.
Je
t'aime
bien
au-delà
des
lois
Я
люблю
тебя
далеко
за
пределами
законов
De
ce
destin
qui
te
retient
Этой
судьбы,
которая
тебя
держит
Sur
un
chemin
trop
loin
du
mien
На
пути,
слишком
далёком
от
моего.
Je
t'aime
encore
plus
fort
que
ça
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
À
la
vie,
à
la
mort
В
жизни
и
смерти,
Ce
n'sont
que
des
mots
que
j'ignore
Это
всего
лишь
слова,
которые
я
игнорирую.
Je
n'ai
rien
changé
de
nos
habitudes
Я
ничего
не
изменил
в
наших
привычках,
Je
reste
dans
le
noir
avec
la
certitude
Я
остаюсь
в
темноте
с
уверенностью,
De
retrouver
ce
sourire
qui
calmait
mes
peurs
Что
снова
найду
ту
улыбку,
которая
успокаивала
мои
страхи.
Mais
tout
se
déchire,
tout
n'est
que
froideur
Но
всё
рвётся,
всё
лишь
холод.
À
chaque
fois
que
se
rendort
le
soleil
Каждый
раз,
когда
засыпает
солнце,
Nos
traces
sur
les
draps
s'en
vont,
s'évaporent
Наши
следы
на
простынях
исчезают,
испаряются,
Et
je
sais
que
je
dois
oublier
cette
idée
И
я
знаю,
что
должен
забыть
эту
идею
—
De
chercher
ton
corps
Искать
твоё
тело.
Je
t'aime
bien
au-delà
des
lois
Я
люблю
тебя
далеко
за
пределами
законов
De
ce
destin
qui
te
retient
Этой
судьбы,
которая
тебя
держит
Sur
un
chemin
trop
loin
du
mien,
oh
oh
oh
На
пути,
слишком
далёком
от
моего,
о-о-о.
Je
t'aime
encore
plus
fort
que
ça
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
À
la
vie,
à
la
mort
В
жизни
и
смерти.
Je
ne
regarde
plus
le
ciel
Я
больше
не
смотрю
на
небо,
Je
l'envie
d'avoir
pris
ta
main
Я
завидую
ему,
что
оно
взяло
твою
руку,
Et
toutes
nos
promesses
d'éternel
И
все
наши
обещания
вечности.
Je
ne
regarde
plus
la
mer
Я
больше
не
смотрю
на
море,
Je
ne
vis
plus
qu'entre
deux
mondes
Я
живу
лишь
между
двумя
мирами,
À
l'ombre
de
ton
ombre
В
тени
твоей
тени.
Je
t'aime
bien
au-delà
des
lois
Я
люблю
тебя
далеко
за
пределами
законов
De
ce
destin
qui
te
retient
Этой
судьбы,
которая
тебя
держит
Sur
un
chemin
trop
loin
du
mien
На
пути,
слишком
далёком
от
моего.
Je
t'aime
encore
plus
fort
que
ça
Я
люблю
тебя
ещё
сильнее,
À
la
vie,
à
la
mort
В
жизни
и
смерти,
Ce
n'sont
que
des
mots
que
j'ignore
Это
всего
лишь
слова,
которые
я
игнорирую.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederick William Baron, Celine Dion
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.