Paroles et traduction Marc Dupré - Et tu reviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Et tu reviens
And You Return
Viens,
assieds-toi
Come,
sit
down
Vas-y,
puisque
t'es
là
Go
on,
since
you're
here
Je
n'vais
pas
te
jeter
dehors
I'm
not
going
to
throw
you
out
Ou
du
moins
pas
encore
Or
at
least
not
yet
Allez,
c'était
juste
pour
blaguer
Come
on,
it
was
just
a
joke
Oui,
un
peu
pour
pas
pleurer
Yeah,
a
little
bit
to
keep
from
crying
Un
peu
aussi
pour
ne
pas
m'effondrer
A
little
bit
also
to
keep
from
breaking
down
Tu
comprendras
You'll
understand
Ta
présence
est
pour
moi
Your
presence
is
for
me
Comme
la
pluie
en
ces
fins
d'automne
Like
rain
in
late
autumn
Grise
et
morose
en
somme
Grey
and
gloomy
in
sum
Allez,
faut
pas
philosopher
Come
on,
no
need
to
philosophize
Mais
je
n'vais
pas
rire
et
danser
But
I'm
not
going
to
laugh
and
dance
Et
je
n'vais
pas
me
rouler
à
tes
pieds
And
I'm
not
going
to
roll
at
your
feet
Et
pourtant,
c'est
face
contre
terre
And
yet,
it's
face
down
on
the
ground
Et
moi
et
mes
grands
airs
Me
and
my
airs
and
graces
J'ai
l'âme
à
découvert
My
soul
is
laid
bare
J'étais
à
deux
doigts
d'oublier
I
was
on
the
verge
of
forgetting
À
deux
doigts
de
n'plus
penser
On
the
verge
of
no
longer
thinking
Et
tu
reviens
m'chercher
And
you
come
looking
for
me
Je
m'en
étais
enfin
sorti
I
had
finally
gotten
over
it
J'allais
presque
bien,
merci
I
was
almost
fine,
thank
you
Et
tu
reviens
jusqu'ici
And
you
come
back
here
Ne
t'approche
pas
Don't
come
near
me
Ne
t'approche
pas
de
moi
Don't
come
near
me
Je
te
connais
un
peu
trop
bien
I
know
you
a
little
too
well
Je
t'entends
mieux
de
loin
I
can
hear
you
better
from
afar
Je
me
croyais
fort
et
blindé
I
thought
I
was
strong
and
shielded
Et
je
suis
presque
désarmé
And
I'm
almost
disarmed
Mais
pas
assez
pour
m'jeter
à
tes
pieds
But
not
enough
to
throw
myself
at
your
feet
Et
pourtant,
c'est
face
contre
terre
And
yet,
it's
face
down
on
the
ground
Et
moi
et
mes
grands
airs
Me
and
my
airs
and
graces
J'ai
l'âme
à
découvert
My
soul
is
laid
bare
J'étais
à
deux
doigts
d'oublier
I
was
on
the
verge
of
forgetting
À
deux
doigts
de
n'plus
penser
On
the
verge
of
no
longer
thinking
Et
tu
reviens
m'chercher
And
you
come
looking
for
me
Je
m'en
étais
enfin
sorti
I
had
finally
gotten
over
it
J'allais
presque
bien,
merci
I
was
almost
fine,
thank
you
Et
tu
reviens
jusqu'ici
And
you
come
back
here
J'étais
à
deux
doigts
d'oublier
I
was
on
the
verge
of
forgetting
À
deux
doigts
de
n'plus
penser
On
the
verge
of
no
longer
thinking
Et
tu
reviens
m'chercher
And
you
come
looking
for
me
Je
m'en
étais
enfin
sorti
I
had
finally
gotten
over
it
J'allais
presque
bien,
merci
I
was
almost
fine,
thank
you
Et
tu
reviens
jusqu'ici
And
you
come
back
here
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Tino Izzo, Diane Cadieux
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.