Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne me parlez plus d'elle
Sprecht mir nicht mehr von ihr
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
J'ai
besoin
d'oublier
Ich
muss
vergessen
Tout
ce
qui
me
rappelle
Alles,
was
mich
daran
erinnert
Qu'un
jour,
elle
a
été
Dass
sie
eines
Tages
da
war
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
On
se
rend
malheureux
Man
macht
sich
unglücklich
À
prendre
une
étincelle
Wenn
man
einen
Funken
Pour
le
plus
beau
des
feux
Für
das
schönste
Feuer
hält
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
préfère
son
absence
Ich
ziehe
ihre
Abwesenheit
À
sa
beauté
cruelle
Ihrer
grausamen
Schönheit
vor
Accordez-moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
öffnet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
voudrais
m'endormir
Ich
möchte
einschlafen
Comme
une
sentinelle
Wie
eine
Wache
Qui
ne
voit
rien
venir
Die
nichts
kommen
sieht
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
préfère
l'ignorance
Ich
ziehe
Unwissenheit
Aux
mauvaises
nouvelles
Den
schlechten
Nachrichten
vor
Accordez-moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
öffnet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
me
reprend
Sie
nimmt
mich
wieder
ein
Elle
me
reprend
le
ciel
Sie
nimmt
mir
wieder
den
Himmel
Ouh-ouh-ouh,
ah-ah-ah
Ouh-ouh-ouh,
ah-ah-ah
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Non,
ne
m'en
parlez
pas
Nein,
sprecht
mir
nicht
von
ihr
Mais
parlez-lui
de
moi
Aber
sprecht
ihr
von
mir
Accordez-moi
silence
Gewährt
mir
Stille
Loin
de
son
existence
Fern
von
ihrer
Existenz
Donnez-moi
une
chance
Gebt
mir
eine
Chance
D'oublier
que
j'y
pense
Zu
vergessen,
dass
ich
an
sie
denke
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
ouvre
grand
ses
ailles
Ihre
Flügel
weit
öffnet
Ne
me
parlez
plus
d'elle
Sprecht
mir
nicht
mehr
von
ihr
Je
ne
veux
pas
savoir
Ich
will
nicht
wissen
Près
de
qui
chaque
soir
Bei
wem
sie
jeden
Abend
Elle
me
reprend
Sie
nimmt
mich
wieder
ein
Elle
me
reprend
le
ciel
Sie
nimmt
mir
wieder
den
Himmel
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stephane Victor Dufour, Eric Lapointe, Bouaziss Roger Tabrha
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.