Marc Dupré - Rêve encore - traduction des paroles en allemand

Rêve encore - Marc Duprétraduction en allemand




Rêve encore
Träum noch
Ne me dis pas qu'entre nous l'amour est mort.
Sag mir nicht, dass zwischen uns die Liebe tot ist.
Qu'on a perdu le feu qui soudait nos corps
Dass wir das Feuer verloren haben, das unsere Körper verband
Qui éclairait nos rêves.
Das unsere Träume erhellte.
Reste encore.
Bleib noch.
Ne vas pas je t'en pris me tourner le dos
Geh nicht, ich bitte dich, dreh mir nicht den Rücken zu.
Ne sors pas de ma vie, ni de ma peau.
Verlass nicht mein Leben, noch meine Haut.
J'ai besoin de la tienne.
Ich brauche deine.
Dis-moi comment je vivrais?
Sag mir, wie soll ich leben?
Le monde est si froid.
Die Welt ist so kalt.
Loin de toi, le bonheur n'existe pas.
Weit von dir, existiert das Glück nicht.
Je veux te dire que...
Ich will dir sagen, dass...
Loin de toi, ça n'en vaut pas la peine.
Weit von dir, ist es das nicht wert.
Loin de toi, l'avenir se brise entre mes doigts.
Weit von dir, zerbricht die Zukunft zwischen meinen Fingern.
Je veux te dire que...
Ich will dir sagen, dass...
Loin de toi, qui voudrais-tu que j'aime?
Weit von dir, wen soll ich lieben?
Reste encore.
Bleib noch.
Tu sais bien que tout seul, je perds le contrôle.
Du weißt genau, dass ich allein die Kontrolle verliere.
Que mon coeur est plus triste
Dass mein Herz trauriger ist
Que le coeur d'un saule, qui n'a plus de Soleil.
Als das Herz einer Weide, die keine Sonne mehr hat.
Reste encore.
Bleib noch.
Au moins pour une nuit ou une vie
Wenigstens für eine Nacht oder ein Leben
Le temps de retrouver ce qui nous unis.
Die Zeit, um wiederzufinden, was uns verbindet.
De revenir à nous-même.
Um zu uns selbst zurückzukehren.
Dis-moi comment je ferais?
Sag mir, wie soll ich es tun?
Je vivais pour toi.
Ich lebte für dich.
Loin de toi, le bonheur n'existe pas.
Weit von dir, existiert das Glück nicht.
Je veux te dire que...
Ich will dir sagen, dass...
Loin de toi, ça n'en vaut pas la peine.
Weit von dir, ist es das nicht wert.
Loin de toi, l'avenir se brise entre mes doigts.
Weit von dir, zerbricht die Zukunft zwischen meinen Fingern.
Je veux te dire que...
Ich will dir sagen, dass...
Loin de toi, qui voudrais-tu que j'aime?
Weit von dir, wen soll ich lieben?






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.