Paroles et traduction Marc Dupré - Rêve encore
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ne
me
dis
pas
qu'entre
nous
l'amour
est
mort.
Не
говори
мне,
что
между
нами
любовь
умерла.
Qu'on
a
perdu
le
feu
qui
soudait
nos
corps
Что
мы
потеряли
огонь,
который
соединял
наши
тела,
Qui
éclairait
nos
rêves.
Который
освещал
наши
мечты.
Reste
encore.
Останься
ещё.
Ne
vas
pas
je
t'en
pris
me
tourner
le
dos
Не
уходи,
прошу
тебя,
не
поворачивайся
ко
мне
спиной.
Ne
sors
pas
de
ma
vie,
ni
de
ma
peau.
Не
уходи
из
моей
жизни,
из-под
моей
кожи.
J'ai
besoin
de
la
tienne.
Я
нуждаюсь
в
твоей.
Dis-moi
comment
je
vivrais?
Скажи
мне,
как
я
буду
жить?
Le
monde
est
si
froid.
Мир
так
холоден.
Loin
de
toi,
le
bonheur
n'existe
pas.
Вдали
от
тебя
счастья
не
существует.
Je
veux
te
dire
que...
Я
хочу
сказать
тебе,
что...
Loin
de
toi,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
Вдали
от
тебя
это
того
не
стоит.
Loin
de
toi,
l'avenir
se
brise
entre
mes
doigts.
Вдали
от
тебя
будущее
рушится
у
меня
в
руках.
Je
veux
te
dire
que...
Я
хочу
сказать
тебе,
что...
Loin
de
toi,
qui
voudrais-tu
que
j'aime?
Вдали
от
тебя,
кого,
по-твоему,
я
должен
любить?
Reste
encore.
Останься
ещё.
Tu
sais
bien
que
tout
seul,
je
perds
le
contrôle.
Ты
же
знаешь,
что
один
я
теряю
контроль.
Que
mon
coeur
est
plus
triste
Что
моё
сердце
печальнее,
Que
le
coeur
d'un
saule,
qui
n'a
plus
de
Soleil.
Чем
сердце
ивы,
лишенной
солнца.
Reste
encore.
Останься
ещё.
Au
moins
pour
une
nuit
ou
une
vie
Хотя
бы
на
одну
ночь
или
на
всю
жизнь,
Le
temps
de
retrouver
ce
qui
nous
unis.
Чтобы
мы
смогли
найти
то,
что
нас
объединяет.
De
revenir
à
nous-même.
Чтобы
вернуться
к
себе.
Dis-moi
comment
je
ferais?
Скажи
мне,
как
я
буду
жить?
Je
vivais
pour
toi.
Я
жил
ради
тебя.
Loin
de
toi,
le
bonheur
n'existe
pas.
Вдали
от
тебя
счастья
не
существует.
Je
veux
te
dire
que...
Я
хочу
сказать
тебе,
что...
Loin
de
toi,
ça
n'en
vaut
pas
la
peine.
Вдали
от
тебя
это
того
не
стоит.
Loin
de
toi,
l'avenir
se
brise
entre
mes
doigts.
Вдали
от
тебя
будущее
рушится
у
меня
в
руках.
Je
veux
te
dire
que...
Я
хочу
сказать
тебе,
что...
Loin
de
toi,
qui
voudrais-tu
que
j'aime?
Вдали
от
тебя,
кого,
по-твоему,
я
должен
любить?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.