Marc Dupré - À vouloir de nous - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Dupré - À vouloir de nous




À vouloir de nous
Trying to Get Back to Us
Je sais
I know
Qu′on n'en peut plus de nos journées
That we can't take our days anymore
On n′a plus rien à se donner
We have nothing left to give
Il vaut mieux quitter le décor
It's better to leave the setting
Je sais
I know
Qu'on n'en veut plus de cette idée
That we don't want this idea anymore
De vouloir tout recommencer
Of wanting to start all over again
De se mentir une fois encore
Lying to each other one more time
On s′est brisés, on s′est repris, on s'est aimés
We broke, we picked ourselves up, we loved each other
On s′est tout dit, on s'est trahis jusqu′à brûler
We said everything to each other, we betrayed each other until we burned
Comme des fous, on a voulu continuer malgré tout
Like fools, we wanted to continue despite everything
À vouloir de nous malgré tout
To want each other despite everything
Tu sais
You know
Qu'on n′en peut plus de nos journées
That we can't take our days anymore
À regarder le temps passer
Looking at time passing by
À regarder vieillir nos corps
Looking at our bodies getting old
Ce soir, la lune est pleine
Tonight, the moon is full
Y a des blessures qui traînent
There are wounds that linger
Mais la pluie viendra laver nos cœurs
But the rain will come to wash our hearts
Viendra laver nos cœurs
Will come to wash our hearts
Pour oublier nos guerres et nos douleurs
To forget our wars and our pains
On s'est brisés, on s'est repris, on s′est aimés
We broke, we picked ourselves up, we loved each other
On s′est tout dit, on s'est trahis jusqu′à brûler
We said everything to each other, we betrayed each other until we burned
Comme des fous, on a voulu continuer malgré tout
Like fools, we wanted to continue despite everything
À vouloir de nous malgré tout
To want each other despite everything
Et tellement d'années sur le dos
And so many years on our backs
À démêler le vrai du faux
To untangle the true from the false
Une éternité à t′attendre
An eternity to wait for you
Ma vie, je l'ai voulue pour toi
My life, I wanted it for you
À espérer n′importe quoi
To hope for anything
Mais ton cœur ne veut rien entendre
But your heart doesn't want to hear anything
On s'est brisés, on s'est repris, on s′est aimés
We broke, we picked ourselves up, we loved each other
On s′est tout dit, on s'est trahis jusqu′à brûler
We said everything to each other, we betrayed each other until we burned
Comme des fous, on a voulu continuer malgré tout
Like fools, we wanted to continue despite everything
À vouloir de nous malgré tout
To want each other despite everything
Comme des fous
Like fools





Writer(s): John Nathaniel, Nelson Minville, Marc Dupre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.