Marc Facchini - Oceanernes Gud - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Facchini - Oceanernes Gud




Oceanernes Gud
Бог океанов
Op af det dybeste mørkeste hav stiger kong neptun
Из самой темной морской пучины поднимается король Нептун,
Siger godav til et skib med pirater der har fået noget i nat
Приветствует корабль пиратов, которым сегодня что-то перепало.
De ser hinanden med gensidig frygt
Они смотрят друг на друга с взаимным страхом,
Piraterne ville ønske at de stadig trygt i deres elskedes arme
Пираты хотели бы сейчас быть в объятиях своих возлюбленных.
Men de tør godt spørge om en smøg
Но они осмеливаются попросить сигаретку,
Men det skal man ikke sige til oceanernes gud
А этого не стоит говорить богу океанов.
Han er blevet træt af pis og han skyller alle piraterne ud
Он устал от этой ерунды и смывает всех пиратов прочь.
Lyset er gråt og himlen er blå
Свет серый, а небо голубое,
Neptun spiser rejer
Нептун ест креветки,
Det var hvad han kunne
Это всё, что он смог найти.
Men en fisker dukker op og ser ham der en sten
Но появляется рыбак и видит его сидящим на камне,
Og fiskeren råber, er du gået fra forstanden
И рыбак кричит: "Ты что, с ума сошёл?"
Men neptun spiser videre og kigger manden
Но Нептун продолжает есть и смотрит на мужчину,
Som siger at han tror man bliver syg af alt det bly der er i
Который говорит, что, по его мнению, весь этот свинец, что в них содержится, вреден для здоровья.
Og det skal man ikke sige til oceanernes gud
А этого не стоит говорить богу океанов.
Han er blevet træt af pis og han skyller fiskeren ud
Он устал от этой ерунды и смывает рыбака прочь.
Ud af en bølge med et moderligt suk kommer en sirene
Из волны с материнским вздохом появляется русалка,
gammel smuk
Такая старая, такая красивая.
Og neptun står stille mens hun varmer sin barm med hans hånd
И Нептун замирает, пока она греет свою грудь его рукой.
Med silkeblød stemme siger hun nu
Шелковистым голосом она говорит:
Tror du ikke bare vi skulle passe os selv og lade dem tage hvad de tager
"Может, нам просто не стоит вмешиваться и позволить им брать то, что они берут?"
Men det skal man ikke sige til oceanernes gud
А этого не стоит говорить богу океанов.
Han er træt af vores pis og han har tænkt sig at skylle os ud
Он устал от нашей ерунды и собирается смыть нас прочь.
Det skal man ikke sige til oceanernes gud
А этого не стоит говорить богу океанов.
Han er træt af vores pis
Он устал от нашей ерунды,
Og han har tænkt sig
И он собирается,
Han har tænkt sig
Он собирается,
Han har tænkt sig at skylle os ud
Он собирается смыть нас прочь.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.