Paroles et traduction Marc Lavoine - Bascule avec moi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bascule avec moi
Swing with me
Tu
n′oses
pas
te
laisser
faire
You
dare
not
let
yourself
go
Tu
l'as
jamais
fait
You've
never
done
it
Pourtant,
tu
te
couches
par
terre
Yet,
you
lie
down
on
the
ground
Tu
n′oses
pas
toucher
ton
corps
You
dare
not
touch
your
body
T'as
peur
de
grandir
You're
afraid
to
grow
up
Pourtant,
le
soir
quand
tu
t'endors
Yet,
in
the
evening
when
you
fall
asleep
Tu
te
fais
rougir
You
make
yourself
blush
Tu
te
fais
rougir
You
make
yourself
blush
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Si
tu
as
chaud
en
toi,
c′est
l′amour
qui
te
brûle
If
you're
hot
inside,
it's
love
that's
burning
you
Si
tu
as
chaud
comme
ça
If
you're
that
hot
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Si
tu
as
chaud
en
toi,
c'est
l′amour
qui
te
brûle
If
you're
hot
inside,
it's
love
that's
burning
you
Si
tu
as
chaud
comme
ça
If
you're
that
hot
Tu
n'oses
pas
aller
jusqu′au
bout
You
dare
not
go
all
the
way
Tu
l'as
jamais
fait
You've
never
done
it
Pourtant,
tu
te
moques
de
tout
Yet,
you
make
fun
of
everything
Tu
n′oses
pas
donner
ton
corps
You
dare
not
give
your
body
T'as
peur
de
t'ouvrir
You're
afraid
to
open
up
Pourtant,
le
soir
quand
tu
t′endors
Yet,
in
the
evening
when
you
fall
asleep
Tu
te
fais
souffrir
You
hurt
yourself
Tu
te
fais
souffrir
You
hurt
yourself
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Si
tu
as
chaud
en
toi,
c′est
l'amour
qui
te
brûle
If
you're
hot
inside,
it's
love
that's
burning
you
Si
tu
as
chaud
comme
ça
If
you're
that
hot
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Si
tu
as
chaud
en
toi,
c′est
l'amour
qui
te
brûle
If
you're
hot
inside,
it's
love
that's
burning
you
Si
tu
as
chaud
comme
ça
If
you're
that
hot
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Bascule
avec
moi
Swing
with
me
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.