Paroles et traduction Marc Lavoine - Chère amie (Toutes mes excuses)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chère amie (Toutes mes excuses)
Дорогой друг (Прошу у тебя прощения)
Je
pense
à
vous
souvent
Я
часто
думаю
о
тебе,
Je
continue
quand
même
Но
всё
равно
продолжаю
D'aimer
les
bateaux
blancs
Любить
белые
корабли,
Que
le
désir
entraîne
Что
уносит
желание.
Je
manque
de
vous
souvent
Мне
часто
тебя
не
хватает,
Mais
je
m'en
vais
quand
même
Но
я
всё
равно
ухожу,
Laisser
voler
le
vent
Позволяя
ветру
уносить
Qui
souffle
sur
la
peine
Печаль,
что
на
сердце
лежит.
Je
vous
envoie
ces
quelques
mots
Шлю
тебе
эти
несколько
слов,
Pour
vous
dire
qu'il
ne
fait
pas
beau
Чтобы
сказать,
что
погода
плохая
Et
que
j'ai
mal
И
мне
больно
Seul,
depuis
que
je
vous
ai
perdue
В
одиночестве,
с
тех
пор
как
я
тебя
потерял.
Je
vous
écris
ces
quelques
fleurs
Пишу
тебе
эти
несколько
строк,
Avec
mon
cœur
à
l'intérieur
Вложив
в
них
свое
сердце.
Je
vous
fais
toutes
mes
excuses
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
rêve
à
vous
souvent
Мне
часто
снишься
ты,
Je
me
souviens
de
tout
Я
всё
помню,
Je
me
réveille
à
temps
Я
просыпаюсь
вовремя,
Mais
je
vous
vois
partout
Но
вижу
тебя
повсюду.
Je
vous
attends
souvent
Я
часто
тебя
жду,
J'invente
un
rendez-vous
Назначаю
свидания,
Vous
n'avez
plus
le
temps
У
тебя
больше
нет
времени,
Plus
une
minute
à
vous
Ни
минуты
для
меня.
Je
vous
envoie
ces
quelques
mots
Шлю
тебе
эти
несколько
слов,
Pour
vous
dire
qu'il
ne
me
fait
pas
beau
Чтобы
сказать,
что
у
меня
нет
солнца,
Et
que
j'ai
mal
И
мне
больно
Seul,
depuis
que
je
vous
ai
perdue
В
одиночестве,
с
тех
пор
как
я
тебя
потерял.
Je
vous
écris
ces
quelques
fleurs
Пишу
тебе
эти
несколько
строк,
Avec
mon
cœur
à
l'intérieur
Вложив
в
них
свое
сердце.
Je
vous
fais
toutes
mes
excuses
Прошу
у
тебя
прощения.
Je
vous
envoie
ces
quelques
mots
Шлю
тебе
эти
несколько
слов,
Pour
vous
dire
qu'il
ne
fait
pas
beau
Чтобы
сказать,
что
погода
плохая
Et
que
j'ai
mal
И
мне
больно
Seul,
depuis
que
je
vous
ai
perdue
В
одиночестве,
с
тех
пор
как
я
тебя
потерял.
Je
vous
écris
ces
quelques
fleurs
Пишу
тебе
эти
несколько
строк,
Avec
mon
cœur
à
l'intérieur
Вложив
в
них
свое
сердце.
Je
vous
fais
toutes
mes
excuses
Прошу
у
тебя
прощения.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.