Paroles et traduction Marc Lavoine - J'ai tout oublié
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'ai tout oublié
I've Forgotten Everything
À
deux
pas
d'ici,
j'habite,
peut-être
est-ce
ailleurs?
Just
a
stone's
throw
away,
I
live,
or
perhaps
it's
somewhere
else?
Je
n'reconnais
plus
ma
vie,
parfois,
je
me
fais
peur
I
no
longer
recognize
my
life,
sometimes
I
scare
myself
Je
vis
dans
un
monde
qui
n'existe
pas
I
live
in
a
world
that
doesn't
exist
Sans
toi,
je
ne
suis
plus
tout
à
fait
moi
Without
you,
I'm
no
longer
quite
myself
À
deux
pas
d'ici,
j'ai
égaré
ce
que
j'étais
A
stone's
throw
away,
I've
lost
who
I
was
Mon
nom
ne
me
dit
rien
ni
la
photo
sur
mes
papiers
My
name
doesn't
mean
anything
to
me,
nor
the
photo
on
my
ID
On
peut
bien
m'appeler
untel
ou
untel
They
can
call
me
whatever
they
want
Sans
toi,
peu
importe
qui
m'appelle
Without
you,
it
doesn't
matter
who
calls
me
Comment
dit-on
bonjour?
Je
ne
sais
plus
How
do
you
say
hello?
I
don't
know
anymore
Le
parfum
des
beaux
jours,
je
ne
sens
plus
The
scent
of
beautiful
days,
I
can
no
longer
smell
Comment
fait-on
l'amour?
Si
j'avais
su
How
do
you
make
love?
If
I
had
known
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oubliée.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
Les
mots
doux
de
velours,
je
n'écris
plus
Velvet
soft
words,
I
no
longer
write
Et
le
sens
de
l'humour,
je
l'ai
perdu
And
my
sense
of
humor,
I've
lost
it
Comment
faire
l'amour?
Si
j'avais
su
How
do
you
make
love?
If
I
had
known
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oublié.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
À
deux
pas
d'ici,
j'ai
essayé
de
revenir
A
stone's
throw
away,
I
tried
to
come
back
De
mettre
un
peu
d'ordre
à
mes
idées,
les
rafraîchir
To
put
some
order
in
my
thoughts,
to
refresh
them
Je
m'suis
coupé
les
cheveux,
j'ai
rasé
les
murs
I
cut
my
hair,
I
shaved
the
walls
Ce
que
j'ai
fait,
je
n'en
suis
pas
sûre
I'm
not
sure
what
I
did
Comment
dit-on
bonjour?
Je
ne
sais
plus
How
do
you
say
hello?
I
don't
know
anymore
Le
parfum
des
beaux
jours,
je
ne
sens
plus
The
scent
of
beautiful
days,
I
can
no
longer
smell
Comment
fait-on
l'amour?
Si
j'avais
su
How
do
you
make
love?
If
I
had
known
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oubliée.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
Les
mots
doux
de
velours,
je
n'écris
plus
Velvet
soft
words,
I
no
longer
write
Et
le
sens
de
l'humour,
je
l'ai
perdu
And
my
sense
of
humor,
I've
lost
it
Comment
faire
l'amour?
Si
j'avais
su
How
do
you
make
love?
If
I
had
known
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oublié.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oubliée.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
J'ai
tout
oublié
quand
tu
m'as
oublié.
I
forgot
everything
when
you
forgot
me.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Georges Lunghini, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.