Paroles et traduction Marc Lavoine - J'Ecris Des Chansons
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'Ecris Des Chansons
I Write Songs
J′écris
tous
les
jours
meme
sans
les
violons
I
write
every
day
even
without
the
violins
Meme
si
j'ai
le
c?
ur
lourd
quand
je
trouve
le
temps
long
Even
if
my
heart
is
heavy
when
I
find
the
time
long
Pour
sentir
la
vie,
tu
sais,
comme
on
dit
pour
toucher
le
fond
To
feel
life,
you
know,
like
they
say
to
hit
rock
bottom
D′un
reve
endormi
au
fond
de
mon
lit,
qui
portait
ton
nom
Of
a
dream
asleep
at
the
bottom
of
my
bed,
which
bore
your
name
C'est
ca
ma
pilule,
c'est
ca
l′émotion
That's
my
pill,
that's
the
emotion
Je
suis
un
peu
ridicule
à
construire
cette
maison
I'm
a
bit
ridiculous
to
build
this
house
Je
connais
mes
erreurs,
mes
courages
et
mes
peurs,
de
demande
pardon
I
know
my
mistakes,
my
courage
and
my
fears,
I
ask
for
forgiveness
J′accepte
le
bonheur
jusqu'à
l′abandon
I
accept
happiness
until
I
give
up
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
this
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
this
J'écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
there
you
have
it
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
I'm
the
boy
who
doesn't
speak
J′écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
I
write
songs,
and
then
I
see
you
J'écris
tous
les
soirs
sans
inspiration
I
write
every
night
without
inspiration
Ce
sont
toutes
ces
histoires
qui
font
ma
raison
It's
all
these
stories
that
are
my
reason
Entre
le
silence,
le
bruit
de
l'enfance,
celui
des
avions
Between
the
silence,
the
noise
of
childhood,
that
of
planes
Les
vapeurs
d′essence,
le
soleil
qui
danse,
le
soleil
qui
fond
The
fumes,
the
dancing
sun,
the
melting
sun
Je
croise
des
gens
perdus
dans
les
colimacons
I
meet
people
lost
in
snails
Au
coin
des
memes
rues,
c′est
le
meme
frisson
On
the
corner
of
the
same
streets,
it's
the
same
thrill
Je
sais
dire
je
t'aime
à
devenir
bleme,
je
sais
dire
vivons
I
know
how
to
say
I
love
you
to
the
point
of
turning
pale,
I
know
how
to
say
let's
live
Sans
toi
je
me
traîne,
toujours
je
tourne
en
rond
Without
you
I
drag
myself
around,
I
always
go
round
and
round
J′écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
this
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
this
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
there
you
have
it
C'est
ca
ma
facon
d′etre
moi
That's
my
way
of
being
me
J'écris
des
chansons,
et
puis
je
te
vois
I
write
songs,
and
then
I
see
you
J'écris
des
chansons
chantées
comme
ca
I
write
songs
sung
like
this
Juste
un
peu
de
son,
un
peu
de
voix
Just
a
little
sound,
a
little
voice
J′écris
des
chansons,
Dieu
sait
pourquoi
I
write
songs,
God
knows
why
J′écris
des
chansons,
et
puis
voilà
I
write
songs,
and
there
you
have
it
Je
suis
le
garcon
qui
ne
parle
pas
I'm
the
boy
who
doesn't
speak
J'écris
des
chansons
tellement
pour
toi
I
write
songs
so
much
for
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lavoine, Jean-jacques Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.