Marc Lavoine - J'Ecris Des Chansons - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Lavoine - J'Ecris Des Chansons




J'Ecris Des Chansons
I Write Songs
J′écris tous les jours meme sans les violons
I write every day even without the violins
Meme si j'ai le c? ur lourd quand je trouve le temps long
Even if my heart is heavy when I find the time long
Pour sentir la vie, tu sais, comme on dit pour toucher le fond
To feel life, you know, like they say to hit rock bottom
D′un reve endormi au fond de mon lit, qui portait ton nom
Of a dream asleep at the bottom of my bed, which bore your name
C'est ca ma pilule, c'est ca l′émotion
That's my pill, that's the emotion
Je suis un peu ridicule à construire cette maison
I'm a bit ridiculous to build this house
Je connais mes erreurs, mes courages et mes peurs, de demande pardon
I know my mistakes, my courage and my fears, I ask for forgiveness
J′accepte le bonheur jusqu'à l′abandon
I accept happiness until I give up
J'écris des chansons chantées comme ca
I write songs sung like this
Juste un peu de son, un peu de voix
Just a little sound, a little voice
J′écris des chansons chantées comme ca
I write songs sung like this
J'écris des chansons, et puis voilà
I write songs, and there you have it
Je suis le garcon qui ne parle pas
I'm the boy who doesn't speak
J′écris des chansons, et puis je te vois
I write songs, and then I see you
J'écris tous les soirs sans inspiration
I write every night without inspiration
Ce sont toutes ces histoires qui font ma raison
It's all these stories that are my reason
Entre le silence, le bruit de l'enfance, celui des avions
Between the silence, the noise of childhood, that of planes
Les vapeurs d′essence, le soleil qui danse, le soleil qui fond
The fumes, the dancing sun, the melting sun
Je croise des gens perdus dans les colimacons
I meet people lost in snails
Au coin des memes rues, c′est le meme frisson
On the corner of the same streets, it's the same thrill
Je sais dire je t'aime à devenir bleme, je sais dire vivons
I know how to say I love you to the point of turning pale, I know how to say let's live
Sans toi je me traîne, toujours je tourne en rond
Without you I drag myself around, I always go round and round
J′écris des chansons chantées comme ca
I write songs sung like this
Juste un peu de son, un peu de voix
Just a little sound, a little voice
J'écris des chansons chantées comme ca
I write songs sung like this
J′écris des chansons, et puis voilà
I write songs, and there you have it
C'est ca ma facon d′etre moi
That's my way of being me
J'écris des chansons, et puis je te vois
I write songs, and then I see you
J'écris des chansons chantées comme ca
I write songs sung like this
Juste un peu de son, un peu de voix
Just a little sound, a little voice
J′écris des chansons, Dieu sait pourquoi
I write songs, God knows why
J′écris des chansons, et puis voilà
I write songs, and there you have it
Je suis le garcon qui ne parle pas
I'm the boy who doesn't speak
J'écris des chansons tellement pour toi
I write songs so much for you





Writer(s): Marc Lavoine, Jean-jacques Goldman


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.