Marc Lavoine - Je n'ai plus rien à te donner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Lavoine - Je n'ai plus rien à te donner




Je n'ai plus rien à te donner
I Have Nothing More to Give You
(#INSTRUMENAL)
(#INSTRUMENTAL)
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
Le soleil dans les yeux
The sun in the eyes
On croit plus à l'amour
We don't believe in love anymore
Et l'on se sent si vieux
And we feel so old
Les tremblements d'cœur
The trembling of the heart
Les frissons sur la peau
The shivers on the skin
Juste après la douceur
Just after the sweetness
On se tourne le dos
We turn our backs
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
À garder les blessures
To keep the wounds
On appelle au secours
We call for help
On se dit des mots durs
We say harsh words
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que ma tendresse et mon passé
But my tenderness and my past
Des caresses, des promesses, des baisers
Caresses, promises, kisses
Tu sais c'est terminé
You know it's over
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que mon espoir et mes pensées
But my hope and my thoughts
Les miroirs des mémoires déformés
The mirrors of distorted memories
En nous se sont cassés
In us, they have broken
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
Envahi par le vide
Invaded by emptiness
On a tout le retour
We have all the way back
Comme un enfant livide
Like a pale child
Les après-midi
The afternoons
Les statues des jardins
The statues in the gardens
Se meurent avec l'ennui
Die with boredom
Dans le creux de nos reins
In the hollow of our loins
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que ma tendresse et mon passé
But my tenderness and my past
Des caresses, des promesses, des baisers
Caresses, promises, kisses
Tu sais c'est terminé
You know it's over
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que mon espoir et mes pensées
But my hope and my thoughts
Les miroirs des mémoires déformés
The mirrors of distorted memories
En nous se sont cassés
In us, they have broken
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
On s'endort sous la pluie
We fall asleep in the rain
On s'en va pour toujours
We leave forever
On est déjà partis
We are already gone





Writer(s): Fabrice Aboulker, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.