Marc Lavoine - Je n' ai plus rien à te donner - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Lavoine - Je n' ai plus rien à te donner




Je n' ai plus rien à te donner
I Have Nothing More to Give You
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
Le soleil dans les yeux
The sun in your eyes
On croit plus à l'amour
We no longer believe in love
Et l'on se sent si vieux
And we feel so old
Les tremblements de coeur
The tremors of the heart
Les frissons sur la peau
The shivers on the skin
Juste après la douceur
Just after the sweetness
On se tourne le dos
We turn our backs on each other
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
À garder les blessures
To keep the wounds
On appelle au secours
We call for help
On se dit des mots durs
We say harsh words to each other
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que ma tendresse et mon passé
Than my tenderness and my past
Les caresses, les promesses, les baisers
The caresses, the promises, the kisses
Tu sais, c'est terminé
You know, it's over
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que mon espoir et mes pensées
Than my hope and my thoughts
Les miroirs des mémoires déformées
The mirrors of distorted memories
En nous se sont cassés
In us are broken
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
Envahi par le vide
Invaded by the void
On attend le retour
We wait for the return
Comme un enfant livide
Like a pale child
Les après-midi
The afternoons
Les statues des jardins
The statues of the gardens
Se meurent avec l'ennui
They die with boredom
Dans le creux de nos reins
In the hollow of our loins
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que ma tendresse et mon passé
Than my tenderness and my past
Les caresses, les promesses, les baisers
The caresses, the promises, the kisses
Tu sais, c'est terminé
You know, it's over
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Que mon espoir et mes pensées
Than my hope and my thoughts
Les miroirs des mémoires déformées
The mirrors of distorted memories
En nous se sont cassés
In us are broken
Je n'ai plus rien à te donner
I have nothing more to give you
Tout s'arrête un jour
Everything ends one day
On s'endort sous la pluie
We fall asleep in the rain
On s'en va pour toujours
We leave forever
On est déjà parti
We are already gone





Writer(s): Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.