Paroles et traduction Marc Lavoine - Je n' ai plus rien à te donner
Je n' ai plus rien à te donner
I Have Nothing More to Give You
Tout
s'arrête
un
jour
Everything
ends
one
day
Le
soleil
dans
les
yeux
The
sun
in
your
eyes
On
croit
plus
à
l'amour
We
no
longer
believe
in
love
Et
l'on
se
sent
si
vieux
And
we
feel
so
old
Les
tremblements
de
coeur
The
tremors
of
the
heart
Les
frissons
sur
la
peau
The
shivers
on
the
skin
Juste
après
la
douceur
Just
after
the
sweetness
On
se
tourne
le
dos
We
turn
our
backs
on
each
other
Tout
s'arrête
un
jour
Everything
ends
one
day
À
garder
les
blessures
To
keep
the
wounds
On
appelle
au
secours
We
call
for
help
On
se
dit
des
mots
durs
We
say
harsh
words
to
each
other
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Than
my
tenderness
and
my
past
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
The
caresses,
the
promises,
the
kisses
Tu
sais,
c'est
terminé
You
know,
it's
over
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Than
my
hope
and
my
thoughts
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
The
mirrors
of
distorted
memories
En
nous
se
sont
cassés
In
us
are
broken
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Tout
s'arrête
un
jour
Everything
ends
one
day
Envahi
par
le
vide
Invaded
by
the
void
On
attend
le
retour
We
wait
for
the
return
Comme
un
enfant
livide
Like
a
pale
child
Les
après-midi
The
afternoons
Les
statues
des
jardins
The
statues
of
the
gardens
Se
meurent
avec
l'ennui
They
die
with
boredom
Dans
le
creux
de
nos
reins
In
the
hollow
of
our
loins
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Que
ma
tendresse
et
mon
passé
Than
my
tenderness
and
my
past
Les
caresses,
les
promesses,
les
baisers
The
caresses,
the
promises,
the
kisses
Tu
sais,
c'est
terminé
You
know,
it's
over
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Que
mon
espoir
et
mes
pensées
Than
my
hope
and
my
thoughts
Les
miroirs
des
mémoires
déformées
The
mirrors
of
distorted
memories
En
nous
se
sont
cassés
In
us
are
broken
Je
n'ai
plus
rien
à
te
donner
I
have
nothing
more
to
give
you
Tout
s'arrête
un
jour
Everything
ends
one
day
On
s'endort
sous
la
pluie
We
fall
asleep
in
the
rain
On
s'en
va
pour
toujours
We
leave
forever
On
est
déjà
parti
We
are
already
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Marcel Florent Chapuis, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.