Paroles et traduction Marc Lavoine - Je ne veux qu'elle
Je ne veux qu'elle
I Only Want Her
J'ai
beau
savoir,
ne
plus
y
croire.
Even
though
I
know
better,
I
no
longer
believe
it.
Je
ne
veux
qu'elle,
je
ne
veux
qu'elle.
I
only
want
her,
I
only
want
her.
J'ai
beau
chercher
d'autres
à
rêver.
Even
if
I
look
for
others
to
dream
about.
Je
ne
veux
qu'il,
je
ne
veux
qu'il.
I
only
want
him,
I
only
want
him.
Et
même
si
nos
raisons
nous
séparent
And
even
if
our
reasons
keep
us
apart
Même
si
l'on
vit
cet
amour
comme
un
art
Even
if
we
live
this
love
like
an
art
Même
si
parfois
on
fait
semblant
d'y
croire
Even
if
sometimes
we
pretend
to
believe
in
it
Autant
le
vivre
même
un
peu.
We
might
as
well
live
it
even
a
little
bit.
Et
même
si
on
garde
nos
manteaux
And
even
if
we
keep
our
coats
on
Même
si
la
fin
arrive
un
peu
trop
tôt
Even
if
the
end
comes
a
little
too
soon
J'aurais
vécu
d'avoir
voulu
ta
peau,
on
aura
aimé
pour
de
beau.
I
would
have
lived
having
wanted
your
skin,
we
would
have
loved
for
real.
J'ai
beau
me
dire
qu'il
faut
partir.
Even
if
I
tell
myself
that
I
should
leave.
Je
ne
veux
qu'il,
je
ne
veux
qu'il.
I
only
want
him,
I
only
want
him.
J'ai
beau
chercher
d'autres
à
rêver.
Even
if
I
look
for
others
to
dream
about.
Je
ne
veux
qu'elle,
je
ne
veux
qu'elle.
I
only
want
her,
I
only
want
her.
Et
même
si
nos
raisons
nous
séparent
And
even
if
our
reasons
keep
us
apart
Même
si
l'on
vit
cet
amour
comme
un
art
Even
if
we
live
this
love
like
an
art
Même
si
parfois
on
fait
semblant
d'y
croire
Even
if
sometimes
we
pretend
to
believe
in
it
Autant
le
vivre
même
un
peu.
We
might
as
well
live
it
even
a
little
bit.
Et
même
si
on
garde
nos
manteaux
And
even
if
we
keep
our
coats
on
Même
si
la
fin
arrive
un
peu
trop
tôt
Even
if
the
end
comes
a
little
too
soon
J'aurais
vécu
d'avoir
voulu
ta
peau,
on
aura
aimé
pour
de
beau.
I
would
have
lived
having
wanted
your
skin,
we
would
have
loved
for
real.
J'ai
beau
savoir
Even
though
I
know
Nos
raisons
nous
séparent,
même
si
l'on
vit
Our
reasons
keep
us
apart,
even
if
we
live
Ne
plus
y
croire.
No
longer
believe
it.
Cet
amour
comme
un
art.
This
love
like
an
art.
Même
si
parfois
je
fais
semblant
d'y
croire
Even
if
sometimes
I
pretend
to
believe
in
it
Je
ne
veux
qu'elle.
I
only
want
her.
Je
ne
veux
qu'elle.
I
only
want
her.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Marc Lavoine, Robert Goldman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.