Marc Lavoine - Le Pont Mirabeau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Lavoine - Le Pont Mirabeau




Le Pont Mirabeau
Le Pont Mirabeau
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine
Beneath the Pont Mirabeau, the Seine does flow
De nos amours faut-ils qu'ils n'en souviennent
Our love, must we not remember?
La joie venait toujours après la peine
Joy always followed pain
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
Les mains dans les mains, restons face à face
Our hands entwined, we face each other
Tandis que sous le Pont de nos bras passe
While beneath the bridge of our arms
Les éternels regards, l'onde si lasse
The endless gazes, the weary waves pass
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
L'amour s'en va comme cette eau courante
Love fades like the running water
L'amour s'en va comme la vie est lente
Love fades as life is slow
Et comme l'espérance est violente
And as hope is fierce
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
Passent les jours et passent les semaines
Days pass, weeks pass
Ni temps passé, ni les amours reviennent
Neither time passed nor love returns
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine
Beneath the Pont Mirabeau, the Seine does flow
Sous le Pont Mirabeau coule la Seine
Beneath the Pont Mirabeau, the Seine does flow
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
Vienne la nuit sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain
Vienne la nuit, sonne l'heure
As night falls, the hour chimes
Les jours s'en vont, je demeure
Time passes, but I remain





Writer(s): Guillaume Appollinaire, Claude Marie Michel Tricot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.