Paroles et traduction Marc Lavoine - Les Mots
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Est-ce
que
c′est
la
vie,
est-ce
que
c'est
la
mort?
Is
this
life,
is
this
death?
Est-ce
ni
l′un
ni
l'autre
juste
une
absence
dans
le
décor?
Is
it
neither
one
nor
the
other,
just
an
absence
in
the
scenery?
Est-ce
que
c'est
la
peine
de
ne
plus
en
avoir?
Is
it
worth
it
to
not
have
any
more?
Qu′est-ce
que
c′est
ce
vide
rempli
de
désespoir?
What
is
this
emptiness
filled
with
despair?
Je
sais
plus
dire
les
mots
tout
simples
I
can't
say
the
simple
words
anymore
Qui
nous
disaient
regarde-moi
That
told
us
look
at
me
Je
sais
plus
dire
les
mots
I
can't
say
the
words
Je
sais
même
pas
te
dire
pourquoi
I
don't
even
know
why
Je
sais
plus
dire
les
mots
d'usage
I
can't
say
the
ordinary
words
anymore
Qui
se
disaient
embrasse-moi
That
said,
kiss
me
Je
sais
plus
les
dire,
tu
vois
I
can't
say
them,
you
see
Je
sais
plus
les
dire
I
can't
say
them
anymore
Est-ce
que
tant
d′amour,
de
promesses
en
l'air?
Is
it
so
much
love,
of
promises
in
the
air?
Être
trop
rêveur
nous
laisserait-il
le
mal
de
terre?
Would
being
too
dreamy
leave
us
with
homesickness?
Est-ce
que
c′est
la
fin,
le
matin
de
trop?
Is
it
the
end,
the
morning
of
too
much?
Est-ce
que
c'est
l′hiver
qui
gèle
nos
sentiments
à
l'eau?
Is
it
winter
that
freezes
our
feelings
to
water?
Je
sais
plus
dire
les
mots
tout
simples
I
can't
say
the
simple
words
anymore
Qui
nous
disaient
regarde-moi
That
told
us
look
at
me
Je
sais
plus
dire
les
mots
I
can't
say
the
words
Je
sais
même
pas
te
dire
pourquoi
I
don't
even
know
why
Je
sais
plus
dire
les
mots
d'usage
I
can't
say
the
ordinary
words
anymore
Qui
se
disaient
embrasse-moi
That
said,
kiss
me
Je
sais
plus
les
dire,
tu
vois
I
can't
say
them,
you
see
Je
sais
plus
les
dire
I
can't
say
them
anymore
Je
sais
plus
parler
aux
femmes,
je
sais
plus
parler
avec
les
gens
I
can't
talk
to
women
anymore,
I
can't
talk
to
people
Me
reste-t-il
encore
une
chance
avec
les
animaux
et
les
enfants?
Do
I
still
have
a
chance
with
animals
and
children?
Je
sais
plus
dire
les
mots
tous
simples
I
can't
say
the
simple
words
anymore
Qui
nous
disaient
regarde-moi
That
told
us
look
at
me
Je
sais
plus
dire
les
mots
I
can't
say
the
words
Je
sais
même
pas
te
dire
pourquoi
I
don't
even
know
why
Je
sais
plus
dire
les
mots
d′usage
I
can't
say
the
ordinary
words
anymore
Qui
se
disaient
embrasse-moi
That
said,
kiss
me
Je
sais
plus
les
dire,
tu
vois
I
can't
say
them,
you
see
Je
sais
plus
les
dire
I
can't
say
them
anymore
Je
sais
plus
dire
les
mots
tout
simples
I
can't
say
the
simple
words
anymore
Je
sais
plus
dire
les
mots
I
can't
say
the
words
Je
sais
plus
dire
les
mots
d′usage
I
can't
say
the
ordinary
words
anymore
Je
sais
plus
les
dire,
tu
vois
I
can't
say
them,
you
see
Je
sais
plus
les
dire
I
can't
say
them
anymore
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alain Lanty, Marc Lavoine
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.