Paroles et traduction Marc Lavoine - Madame sans gène
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Madame sans gène
Мадам бесцеремонная
(Fabrice
Aboulker/Marc
Lavoine)
(Fabrice
Aboulker/Marc
Lavoine)
C′est
dans
l'air,
y′a
nos
idées
qui
semblent
être
les
mêmes.
Это
витает
в
воздухе,
наши
мысли
словно
одинаковы.
C'est
dans
l'air,
y′a
nos
parfums
qui
viennent
se
faire,
je
t′aime.
Это
витает
в
воздухе,
наши
ароматы
сливаются,
я
люблю
тебя.
Oui
c'est
dans
l′air,
du
temps
c'est
dans
l′air.
Да,
это
витает
в
воздухе,
со
временем,
это
в
воздухе.
Nos
yeux
qui
s'envoient
des
éclairs.
Наши
взгляды,
бросающие
друг
другу
молнии.
De
souffle
au
coeur
en
courant
d′air.
От
дыхания
к
сердцу,
словно
сквозняк.
Tu
manques
pas
d'air,
Madame
sans
gêne
Тебе
не
занимать
дерзости,
мадам
бесцеремонная.
Tu
manques
pas
d'oxygène
Тебе
хватает
кислорода.
Et
moi,
sans
toi,
je
ne
peux
plus
respirer,
je
ne
peux
plus
vivre
А
я
без
тебя
не
могу
дышать,
не
могу
жить.
Tu
manques
pas
d′air,
Madame
sans
gêne
Тебе
не
занимать
дерзости,
мадам
бесцеремонная.
Tu
manques
pas
d′oxygène
Тебе
хватает
кислорода.
Dans
ta
petite
chambre
à
air,
je
veux
respirer,
je
peux
plus
vivre
В
твоей
маленькой
воздушной
камере,
я
хочу
дышать,
я
больше
не
могу
жить.
C'est
dans
l′air,
on
aurait
pas
comme
un
air
de
famille
Это
витает
в
воздухе,
у
нас
словно
есть
что-то
общее.
C'est
dans
l′air,
écoute
cet
air
ce
vieil
air
des
familles
Это
витает
в
воздухе,
послушай
эту
мелодию,
эту
старую
семейную
мелодию.
Oui,
c'est
la
même
chanson
le
même
air
Да,
это
та
же
песня,
та
же
мелодия.
Qu′on
chante
a
tué
tête
en
plein
air
Которую
мы
поем,
потеряв
голову,
на
свежем
воздухе.
Sous
nos
airs
d'amour
tête
en
l'air,
tu
m′en
as
tout
l′air
Под
нашими
любовными
мелодиями,
витая
в
облаках,
ты
вся
такая.
Tu
manques
pas
d'air,
Madame
sans
gêne
Тебе
не
занимать
дерзости,
мадам
бесцеремонная.
Tu
manques
pas
d′oxygène
Тебе
хватает
кислорода.
Et
moi,
sans
toi,
je
ne
peux
plus
respirer,
je
ne
peux
plus
vivre
А
я
без
тебя
не
могу
дышать,
не
могу
жить.
Tu
manques
pas
d'air,
Madame
sans
gêne
Тебе
не
занимать
дерзости,
мадам
бесцеремонная.
Tu
manques
pas
d′oxygène
Тебе
хватает
кислорода.
Dans
ta
petite
chambre
à
air,
je
veux
respirer,
je
peux
plus
vivre
В
твоей
маленькой
воздушной
камере,
я
хочу
дышать,
я
больше
не
могу
жить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fabrice Aboulker
Album
Paris
date de sortie
27-09-1993
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.