Marc Lavoine - Notre histoire - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Lavoine - Notre histoire




Notre histoire
Our Story
Notre histoire
Our Story
Elle s′écrit en quelques mots
It's written in a few words
Sous la pluie quand il fait beau
In the rain when the weather is fine
Elle s'étire elle s′égare
It stretches out, it wanders
Sur le quai de notre histoire
On the platform of our story
Elle est comme la vie des gens
It's like people's lives
Perdus dans des sentiments
Lost in feelings
Elle s'invente au hasard
It invents itself by chance
Elle est conne c'est notre histoire
It's silly, it's our story
On a peur d′être fragile
We're afraid of being fragile
D′en perdre à jamais le fil
Of losing the thread forever
Dans les lumières de la vie
In the lights of life
Les rêves de pacotille
The dreams of cheap trinkets
Ça n'est pas original
It's not original
Je t′aime en état normal
I love you in a normal state
C'est un thème aléatoire
It's a random theme
Mais j′y tiens c'est notre histoire
But I care about it, it's our story
Elle est belle elle est banale
It's beautiful, it's banal
Elle va danser dans les bals
It will dance in the balls
En avance en retard
Early, late
La pendule de notre histoire
The pendulum of our story
Elle est sans parole souvent
It's often speechless
Elle se bat contre le temps
It fights against time
Elle nous en a fait voir
It has shown us its way
Mais voilà c′est notre histoire
But here it is, it's our story
On fait des figures de style
We use figures of speech
Comme des anges en exil
Like angels in exile
Dans la folie de la vie
In the madness of life
Des choses de pacotille
Things of cheap trinkets
Ça n'a rien d'original
It's nothing original
Je t′aime en état normal
I love you in a normal state
C′est un terme un peu bizarre
It's a bit of a weird term
Mais j'y tiens c′est notre histoire
But I care about it, it's our story
Qu'on raconte au bord d′un lit
That we tell at the edge of a bed
C'est un vol de colibris
It's a flight of hummingbirds
Un retour un départ
A return, a departure
Quel voyage notre histoire
What a journey our story
Notre histoire
Our story
Je n′en connais pas la fin
I don't know the end of it
Elle s'en va sur les chemins
It goes away on the roads
Quand je perds la mémoire
When I lose my memory
Je m'accroche à notre histoire
I cling to our story
Elle est nue tout simplement
It's simply naked
Quand elle court à travers champs
When it runs through the fields
Elle a peur dans le noir
It's afraid in the dark
Elle est conne c′est notre histoire
It's silly, it's our story





Writer(s): Christophe Casanave, Marc Lavoine


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.