Marc Parrot - Una Flor No Fa Estiu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Parrot - Una Flor No Fa Estiu




Una Flor No Fa Estiu
Один цветок не лето
Les coses que només passen un cop
То, что случается лишь однажды,
és millor ignorar-les
лучше игнорировать.
I no pensar que a força del record
И не думать, что силой воспоминаний
Formen part de nosaltres.
Это становится частью нас.
Les coses que no han de passar mai més
То, что не должно повториться,
Només són un miratge
всего лишь мираж,
Tant és si realment les has viscut
не важно, пережил ты это на самом деле
O si són de la vida d'algú altre.
или это из жизни кого-то другого.
Una interferència en el meu cor
Помехи в моем сердце,
Un instant, un desastre
мгновение, катастрофа.
No es pot seguir un rastre tan subtil
Нельзя идти по следу столь неуловимому,
Un record ja no és viu.
воспоминание больше не живо.
Com un camí que no indicació
Как дорога без указателей,
Com un far que s'apaga
как гаснущий маяк.
No és més que un joc de la imaginació
Это всего лишь игра воображения,
Un parany, un somni que es malgasta
ловушка, мечта, растраченная впустую.
Una interferència en el meu cor
Помехи в моем сердце,
Un instant, un desastre
мгновение, катастрофа.
No es pot seguir un rastre tan subtil
Нельзя идти по следу столь неуловимому,
Un record ja no és viu
воспоминание больше не живо.
I una flor no fa estiu.
И один цветок не лето.





Writer(s): Marc Parrot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.