Marc Reis - Alles ist Ok - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Marc Reis - Alles ist Ok




Weißt du noch? Wir sitzen da - Alles ist okay,
Помнишь? Мы сидим там - все в порядке,
Polizei kommt, kontrolliert - Alles schon erzählt,
Полиция приедет, проверит - все уже сказано,
Schon als Kind so, konfrontiert - Alles ist okay,
Еще в детстве так, сталкивался - все в порядке,
Mit 12 Jahren Alkohol - Alles schon gesehen,
В 12 лет алкоголь - все уже видели,
Mit den Freunden in der Schule, rebellieren und laut sein,
С друзьями в школе, бунтовать и быть шумным,
Lehrer, ich will auch rein, denkst du, dass es hilft, wenn du mich rausschmeisst?
Учитель, я тоже хочу войти, ты думаешь, что это поможет, если ты меня выгонишь?
Holst mich mit 'nem Grinsen in die Klasse,
Возьми меня в класс с ухмылкой,
Das ist der Moment, wo ich beginne, dich zu hassen,
Это тот момент, когда я начинаю ненавидеть тебя,
13 Uhr, Kippe rauchen - Alles ist okay,
13 Часов, не могу курить - все в порядке,
Auf dem Schulhof mit den Jungs - Alles ist okay,
На школьном дворе с ребятами - все в порядке,
Interesse an 'nem Mädchen, sie ist wirklich hübsch,
Интерес к девушке, она действительно красивая,
Und - alles ist okay - mit ihr, so wirkt's auf mich,
И - все в порядке - с ней, вот как это действует на меня,
Es herrscht Stress mit 'nem Chabo - Alles ist okay,
С Чабо царит стресс - все в порядке,
Kinderei wird zur Schlägerei - Alles schon okay,
Детское яйцо превращается в драку - все в порядке,
Er liegt am Boden, ich höre auf - Alles ist okay,
Он лежит на земле, я останавливаюсь - все в порядке,
Ich will nicht seinen Tod, man, ich wünsch' mir, dass er lebt.
Я не хочу его смерти, чувак, я хочу, чтобы он был жив.
Es ist Standard, mein Freund - traurig aber wahr,
Это стандартно, мой друг - печально, но верно,
Alles ist okay, solang du's sagst,
Все в порядке, пока ты не скажешь,
Ich weiß, meine Hörer sind allein - so, wie ich es war,
Я знаю, что мои слушатели одиноки - такими, какими я был,
Für diese Menschen schreib' ich meine Bars, denn -
Для этих людей я пишу свои бары, потому что -
Es ist Standard, mein Freund - Boulevard of Dreams,
Это стандарт, мой друг - Бульвар снов,
Man kann es hier ertragen, wenn man's liebt,
Вы можете терпеть это здесь, когда вам это нравится,
Wenn jedes Schicksal eine Träne ist - Dann tut's mir leid,
Если каждая судьба - это слеза - тогда мне очень жаль,
Denn, Gott - hat aufgehört zu weinen.
Потому что, Боже, - перестала плакать.
Mama fragt: "Alles gut, Marc?" - Alles ist okay,
Мама спрашивает: "Все в порядке, Марк?" - Все в порядке,
"Mama, klar, es ist hart, aber - Alles ist okay!",
"Мама, конечно, это тяжело, но - все в порядке!",
Ich hole Kohle aus dem Keller, rede nicht von Geld,
Я достаю уголь из подвала, не говорю о деньгах,
Diese Missgeburt von Ofen hier heizt sich nicht von selbst,
Это уродство печки здесь не нагревается само по себе,
Keine Scheine in der Tasche, essen nicht am Tisch,
Никаких купюр в кармане, не ешьте за столом,
Mc Donalds war wie Fünf-Sterne-Restaurant für mich,
Мак Дональдс был для меня как пятизвездочный ресторан,
Großvater, strenger Mann - Alles ist okay,
Дед, строгий человек - все в порядке,
Seine Tochter mit 'nem schwarzen Kind? - Alles zu extrem,
Его дочь с черным ребенком? - Все слишком экстремально,
Unter Druck, seitdem ich lebe - Alles ist okay,
Под давлением с тех пор, как я живу - все в порядке,
Freunde driften ab, harte Drogen - Alles, was ich seh,
Друзья уходят, тяжелые наркотики - все, что я вижу,
Ausgegrenzt, bester Freund, auch geschwänzt,
Обездоленный, лучший друг, тоже обрюзгший,
Auf Alkohol, Träumerei, will auch 'nen Benz,
На алкоголь, мечтательность, тоже хочу Бенца,
Wir machen einen Blutpakt - Okay?
Мы заключим кровавый пакт - хорошо?
Ich für dich, du für mich - alles souverän,
Я для тебя, ты для меня - все уверенно,
Die Sucht hat dich im Griff - und alles ist zu spät,
Зависимость взяла тебя под контроль - и все слишком поздно,
Dann hol' das Beste aus ihr raus - Alles, was noch geht.
Тогда вытащи из нее все самое лучшее - все, что осталось.
Es ist Standard, mein Freund - traurig aber wahr,
Это стандартно, мой друг - печально, но верно,
Alles ist okay, solang du's sagst,
Все в порядке, пока ты не скажешь,
Ich weiß, meine Hörer sind allein - so, wie ich es war,
Я знаю, что мои слушатели одиноки - такими, какими я был,
Für diese Menschen schreib' ich meine Bars, denn -
Для этих людей я пишу свои бары, потому что -
Es ist Standard, mein Freund - Boulevard of Dreams,
Это стандарт, мой друг - Бульвар снов,
Man kann es hier ertragen, wenn man's liebt,
Вы можете терпеть это здесь, когда вам это нравится,
Wenn jedes Schicksal eine Träne ist - Dann tut's mir leid,
Если каждая судьба - это слеза - тогда мне очень жаль,
Denn, Gott - hat aufgehört zu weinen.
Потому что, Боже, - перестала плакать.
Meine Stadt, geile Stadt - Alles ist okay,
Мой город, роговой город - все в порядке,
Sehr viel Frust, wenig Arbeit - Alles ist okay,
Очень много разочарований, мало работы - все в порядке,
Menschen schämen sich, zum Arbeitsamt zu gehen,
Людям стыдно ходить в бюро по трудоустройству,
30 Jahre auf dem Rücken - und dann soll man sich verdrehen?
30 лет на спине - и потом, ты хочешь, чтобы тебя скрутили?
Das geht so nicht, doch ihr sagt: "Alles ist okay."
Это не так, но вы говорите: "Все в порядке".
Also trag' ich eine Waffe, denn - Alles ist okay,
Так что я ношу пистолет, потому что - все в порядке,
Darum spritze ich mir Gift, darum gebe ich mich auf,
Вот почему я впрыскиваю себе яд, вот почему я сдаюсь,
Darum brechen Eltern ein - obwohl ein Kind sie braucht,
Вот почему родители врываются - несмотря на то, что ребенок нуждается в них,
Vater nennt Mutter Hure - Alles ist okay?
Отец называет мать шлюхой - все в порядке?
Vater schlägt, der Junge fleht - Alles ist okay?!
Отец бьет, мальчик умоляет - все в порядке?!
Bringt den Stress in sein Umfeld - Alles ist okay?!
Привнесите стресс в его окружение - все в порядке?!
Und jeder ist gestresst jetzt, jeden, den ich seh',
И все сейчас в стрессе, все, кого я вижу',
Und so bündelt sich der Hass - Alles ist okay?!
И вот как объединяется ненависть - все в порядке?!
Messer in den Bauchtaschen - Alles ist okay?!
Ножи в брюшных карманах - все в порядке?!
Therapie, Pharmazeutika - Alles ist okay?!
Терапия, фармацевтика - все в порядке?!
Und Psychatrie ist der letze Weg.
А психатрия - это последнее.
Aber ey, - Alle ist ok.
Но эй, - Все в порядке.
Es ist Standard, mein Freund - traurig aber wahr,
Это стандартно, мой друг - печально, но верно,
Alles ist okay, solang du's sagst,
Все в порядке, пока ты не скажешь,
Ich weiß, meine Hörer sind allein - so, wie ich es war,
Я знаю, что мои слушатели одиноки - такими, какими я был,
Für diese Menschen schreib' ich meine Bars, denn -
Для этих людей я пишу свои бары, потому что -
Es ist Standard, mein Freund - Boulevard of Dreams,
Это стандарт, мой друг - Бульвар снов,
Man kann es hier ertragen, wenn man's liebt,
Вы можете терпеть это здесь, когда вам это нравится,
Wenn jedes Schicksal eine Träne ist - Dann tut's mir leid,
Если каждая судьба - это слеза - тогда мне очень жаль,
Denn, Gott - hat aufgehört zu weinen.
Потому что, Боже, - перестала плакать.





Writer(s): Raphael Ragucci, Kd Supier, Sprachtot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.