Paroles et traduction Marc Reis - Monolog - Ich tanz allein
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Monolog - Ich tanz allein
Monologue - I dance alone
Sie
wollen,
dass
du
scheiterst,
sei
weinen
wenn
du
lachst
They
want
you
to
fail,
baby,
cry
when
you
laugh
Und
sehen
sie
dich
kommen,
infizieren
sie
dich
mit
Hass
And
if
they
see
you
coming,
they
infect
you
with
hate
Sie
wollen,
dass
wir
scheitern,
am
besten
an
uns
selbst
They
want
us
to
fail,
preferably
by
ourselves
Doch
ich
will
frei
sein,
frei
von
allen
Ängsten
dieser
Welt
But
I
want
to
be
free,
free
from
all
the
fears
of
this
world
Ich
würd'
mich
gern
mal
nüchtern
sehen,
doch
Blick
betrunken
in
den
Spiegel
I
would
like
to
see
myself
sober,
but
I
look
into
the
mirror
drunk
Seh'
Verwandte
die
ihr
Leben
ließen,
Oma
I
see
relatives
who
left
their
lives,
grandma
Ich
wünsch
dir
riesen
Flügel,
ich
seh'
meines
Gleichen
miese
Typen
I
wish
you
giant
wings,
I
see
my
equals,
lousy
guys
Kaputte
Seelen
ziehen
Sternenstaub
durch
lila
Blüten
Broken
souls
pull
stardust
through
purple
blossoms
Während
Rapper
battlen,
denken
dass
sie
besser
rappen
While
rappers
battle,
thinking
they
rap
better
Seh'
ich
Freunde,
die
Freunde
mit
'nem
Messer
stechen
I
see
friends
stabbing
friends
with
a
knife
Wir
sind
komplett
am
Arsch,
wer
will
uns
testen?
We
are
completely
fucked,
who
wants
to
test
us?
Der
Rest
der
Welt
hat
Schnauze
voll,
von
diesen
Typen,
aus
dem
wilden
Westen
The
rest
of
the
world
is
fed
up
with
these
guys
from
the
Wild
West
Und
ein
paar
Leute
rufen
Heimatland
And
a
few
people
shout
homeland
Doch
rufen
Deutsche
nach
ihrem
Heimatland,
sind
sie
Nazis
But
if
Germans
call
for
their
homeland,
they
are
Nazis
Und
werden
auch
als
solche
gleich
verbannt,
zu
viel
Kopf,
kein
Verstand
And
are
immediately
banned
as
such,
too
much
head,
no
mind
Träumer
aus
dem
Osten,
standen
jahrelang
vor
einer
Wand
Dreamers
from
the
East,
stood
for
years
in
front
of
a
wall
Ich
wurde
integriert,
als
das
Wort
noch
keiner
kannt'
I
was
integrated
when
nobody
knew
the
word
yet
Denn
ein
Mann,
frei
von
Angst,
nimmt
Hilfe
einfach
an
Because
a
man,
free
from
fear,
simply
accepts
help
Wir
könnten
so
gut
leben
hier
We
could
live
so
well
here
Zusammen
und
nicht
nebenher,
doch
keiner
kann's
Together
and
not
next
to
each
other,
but
nobody
can
Sie
wollen,
dass
du
scheiterst,
sei
weinen
wenn
du
lachst
They
want
you
to
fail,
baby,
cry
when
you
laugh
Und
sehen
sie
dich
kommen,
infizieren
sie
dich
mit
Hass
And
if
they
see
you
coming,
they
infect
you
with
hate
Sie
wollen,
dass
wir
scheitern,
am
besten
an
uns
selbst
They
want
us
to
fail,
preferably
by
ourselves
Doch
ich
will
frei
sein,
frei
von
allen
Ängsten
dieser
Welt
But
I
want
to
be
free,
free
from
all
the
fears
of
this
world
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
ich
lachte
als
sie
weinten
They
wanted
me
to
fail,
but
I
laughed
when
they
cried
Sie
sahen
mich
nicht
kommen,
denn
ich
kam
von
allen
Seiten
They
didn't
see
me
coming,
because
I
came
from
all
sides
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
verzweifelten
an
mir
They
wanted
me
to
fail,
but
they
despaired
of
me
Denn
ich
muss
frei
sein,
egal
was
passiert
Because
I
have
to
be
free,
no
matter
what
happens
Nur
der
Gedanke
was
zu
ändern,
bringt
die
Sonne
nicht
zum
schein'
Just
the
thought
of
changing
something
does
not
make
the
sun
shine'
Und
dieses
ängstliche
Mädchen,
nein,
kommt
nicht
mehr
Heim
And
this
anxious
girl,
no,
is
not
coming
home
anymore
Mama
ist
leider
nicht
strak
genug
Mom
is
unfortunately
not
strong
enough
Um
dem
Vater
davon
abzuhalten,
was
er
mit
dem
gefallenen
Engel
abends
tut
To
stop
dad
from
doing
what
he
does
with
the
fallen
angel
in
the
evenings
Der
weiße
Staub,
sorgt
für
wagen
Mut
The
white
powder
provides
courageous
courage
Lässt
mich
vergessen,
selbst
das
Nasenbluten
fühlt
sich
an,
zum
Schlagen
gut
Makes
me
forget,
even
the
nosebleed
feels
good
to
hit
Als
wär'
der
Zug
gefahren,
ohne
mich
As
if
the
train
had
left
without
me
Und
ironisch
ist,
dass
ich
darüber
lachen
kann,
ohne
Witz
And
the
irony
is
that
I
can
laugh
about
it,
no
joke
Ich
will
das
Leben
kosten,
ohne
Gift
I
want
to
taste
life
without
poison
Und
red'
mir
ein,
heute
scheint
der
Mond
für
mich,
Mond
in
Blick
And
tell
myself
that
today
the
moon
shines
for
me,
moon
in
view
Ich
habe
Mitgefühl,
doch
droge
nicht
I
have
compassion,
but
don't
drug
Und
wirke
kalt,
jenachdem
wie
hoch
die
Dosis
ist
And
seem
cold,
depending
on
how
high
the
dose
is
Und
wenn
ich
Straßensterne
seh',
mein
Freund,
dann
red'
ich
nicht
von
Benz
And
when
I
see
street
stars,
my
friend,
then
I'm
not
talking
about
Benz
Zwei
Prozent
sind
echt,
der
Rest,
ist
metrosexuell
Two
percent
are
real,
the
rest
is
metrosexual
Ich
bin
Deutschraps
Lindenberg
I
am
German
rap's
Lindenberg
Meine
Träume
schmerzen
sehr,
doch
sie
sind
es
Wert
My
dreams
hurt
a
lot,
but
they
are
worth
it
Wann
Kommt
der
Sonderzug
zur
Freiheit
[hey]
When
is
the
special
train
to
freedom
coming
[hey]
Wann
kommt
der
Sonderzug
zur
Freiheit
[ho]
When
is
the
special
train
to
freedom
coming
[ho]
Wann
Kommt
der
Sonderzug
zur
Freiheit
[hey]
When
is
the
special
train
to
freedom
coming
[hey]
Wann
kommt
der
Sonderzug
zur
Freiheit
[ho]
When
is
the
special
train
to
freedom
coming
[ho]
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
ich
lachte
als
sie
weinten
They
wanted
me
to
fail,
but
I
laughed
when
they
cried
Sie
sahen
mich
nicht
kommen,
denn
ich
kam
von
allen
Seiten
They
didn't
see
me
coming,
because
I
came
from
all
sides
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
verzweifelten
an
mir
They
wanted
me
to
fail,
but
they
despaired
of
me
Denn
ich
muss
frei
sein,
egal
was
passiert
Because
I
have
to
be
free,
no
matter
what
happens
Willkommen
auf
meinem
Kreuzzug,
man
erntet
was
man
säht
Welcome
to
my
crusade,
you
reap
what
you
sow
Als
Junge
sah
ich
Riesen,
Trolle
und
auch
Feen
As
a
boy
I
saw
giants,
trolls
and
fairies
Ich
hatte
die
Magie,
in
meinem
Kopf,
für
Zauberei
I
had
the
magic,
in
my
head,
for
sorcery
Doch
heute
schauen
Menschen
nur
noch
hin,
wenn
jemand
schreit
But
today
people
only
look
when
someone
screams
Ich
lauf
durch
meine
Gegend,
aber
irgendwas
hier
fehlt
I
walk
through
my
neighborhood,
but
something
is
missing
here
Die
Bilder
meiner
Jugend,
sind
verschwunden
in
dem
Schnee
The
pictures
of
my
youth
have
disappeared
in
the
snow
Die
alte
Wohnung,
renoviert
und
Mama
raus
The
old
apartment,
renovated
and
mom
out
Ein
halbes
Leben
einfach
tapeziert,
so
sieht's
aus
Half
a
life
simply
wallpapered
over,
that's
what
it
looks
like
Sie
wollen,
dass
du
scheiterst,
sei
weinen
wenn
du
lachst
They
want
you
to
fail,
baby,
cry
when
you
laugh
Und
sehen
sie
dich
kommen,
infizieren
sie
dich
mit
Hass
And
if
they
see
you
coming,
they
infect
you
with
hate
Sie
wollen,
dass
wir
scheitern,
am
besten
an
uns
selbst
They
want
us
to
fail,
preferably
by
ourselves
Doch
ich
will
frei
sein,
frei
von
allen
Ängsten
dieser
Welt
But
I
want
to
be
free,
free
from
all
the
fears
of
this
world
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
ich
lachte
als
sie
weinten
They
wanted
me
to
fail,
but
I
laughed
when
they
cried
Sie
sahen
mich
nicht
kommen,
denn
ich
kam
von
allen
Seiten
They
didn't
see
me
coming,
because
I
came
from
all
sides
Sie
wollten,
dass
ich
scheiter,
doch
verzweifelten
an
mir
They
wanted
me
to
fail,
but
they
despaired
of
me
Denn
ich
muss
frei
sein,
egal
was
passiert
Because
I
have
to
be
free,
no
matter
what
happens
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sprachtot, Benno Calmbach
Album
Monolog
date de sortie
03-04-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.