Paroles et traduction Marc Robine - Aux marches du palais
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aux marches du palais
У дворца на ступеньках
Aux
marches
du
palais
У
дворца
на
ступеньках,
Aux
marches
du
palais
У
дворца
на
ступеньках
Y
a
une
tant
belle
fille
Есть
прекрасная
девушка,
Y
a
une
tant
belle
fille
Есть
прекрасная
девушка,
Elle
a
tant
d'amoureux
У
неё
столько
поклонников,
Elle
a
tant
d'amoureux
У
неё
столько
поклонников,
Qu'elle
ne
sait
lequel
prendre
Что
она
не
знает,
кого
выбрать.
Qu'elle
ne
sait
lequel
prendre
Что
она
не
знает,
кого
выбрать.
C'est
un
p'tit
cordonnier
Это
был
сапожник,
C'est
un
p'tit
cordonnier
Это
был
сапожник,
Qui
a
eu
sa
préférence
Которому
она
отдала
предпочтение,
Qui
a
eu
sa
préférence
Которому
она
отдала
предпочтение,
Et
c'est
en
la
chaussant
И,
обувая
её,
Et
c'est
en
la
chaussant
И,
обувая
её,
Qu'il
lui
fit
sa
demande
Он
сделал
ей
предложение.
Qu'il
lui
fit
sa
demande
Он
сделал
ей
предложение.
La
belle,
si
tu
voulais
Красавица,
если
бы
ты
захотела,
La
belle,
si
tu
voulais
Красавица,
если
бы
ты
захотела,
Nous
dormirions
ensemble
Мы
бы
спали
вместе
Nous
dormirions
ensemble
Мы
бы
спали
вместе
Dans
un
grand
lit
carré
В
большой
квадратной
кровати,
Dans
un
grand
lit
carré
В
большой
квадратной
кровати,
Tendu
de
toile
blanche
Застеленной
белой
простынёй.
Tendu
de
toile
blanche
Застеленной
белой
простынёй.
Aux
quatre
coins
du
lit
В
четырёх
углах
кровати
Aux
quatre
coins
du
lit
В
четырёх
углах
кровати
Quatre
pommes
d'orange
Четыре
апельсина,
Quatre
pommes
d'orange
Четыре
апельсина,
Dans
le
mitan
du
lit
Посреди
кровати
Dans
le
mitan
du
lit
Посреди
кровати
La
rivière
est
courante
Течёт
река,
La
rivière
est
courante
Течёт
река,
Tous
les
chevaux
du
roi
Все
кони
короля
Tous
les
chevaux
du
roi
Все
кони
короля
Pourraient
y
boire
ensemble
Могли
бы
напиться
из
неё,
Pourraient
y
boire
ensemble
Могли
бы
напиться
из
неё,
Et
nous
y
dormirions
И
мы
бы
спали,
Et
nous
y
dormirions
И
мы
бы
спали,
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
скончания
веков,
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
скончания
веков,
Et
je
t'y
aimerais
И
я
бы
любил
тебя,
Et
je
t'y
aimerais
И
я
бы
любил
тебя,
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
скончания
веков,
Jusqu'à
la
fin
du
monde
До
скончания
веков,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Josselin Montagu, Traditionnel
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.