Marc Robine - Demain Des L'aube - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Robine - Demain Des L'aube




Demain Des L'aube
Dawn's First Light
Demain, dès l'aube, à l'heure blanchit la campagne
Tomorrow, with the dawn's first light, as the countryside turns pale
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends
I'll be on my way. You're waiting for me, I know
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne
I'll travel through forests and up mountainsides
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps
I can no longer remain away from you
Loin de toi plus longtemps
Away from you any longer
Je marcherai les yeux fixés sur mes pensées
I'll walk with my eyes fixed on my thoughts
Sans rien voir au dehors, sans entendre aucun bruit
Seeing nothing around me, hearing no sound
Seul, inconnu, le dos courbé, les mains croisées
Alone, unknown, with head bowed and hands clasped
Triste, et le jour pour moi sera comme la nuit
Sad, and the day will be like night to me
Sera comme la nuit
Like night to me
Demain, dès l'aube, à l'heure blanchit la campagne
Tomorrow, with the dawn's first light, as the countryside turns pale
Je partirai. Vois-tu, je sais que tu m'attends
I'll be on my way. You're waiting for me, I know
J'irai par la forêt, j'irai par la montagne
I'll travel through forests and up mountainsides
Je ne puis demeurer loin de toi plus longtemps
I can no longer remain away from you
Loin de toi plus longtemps
Away from you any longer
Je ne regarderai ni l'or du soir qui tombe
I won't gaze at the golden sunset
Ni les voiles au loin descendant vers Harfleur
Nor the sails in the distance descending towards Harfleur
Et quand j'arriverai, je mettrai sur ta tombe
When I arrive, I'll place on your grave
Un bouquet de houx vert et de bruyère en fleur
A bouquet of green holly and flowering heather
Et de bruyère en fleur
And flowering heather





Writer(s): Eric Graveline, Andrea Marie Lindsay, Victor Marie Hugo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.