Paroles et traduction Marc Robine - L'accordéon naufrageur
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
L'accordéon naufrageur
The Wrecking Accordion
Sur
son
grand
bateau-école,
l'enfant
du
marinier
On
his
big
ship-school,
the
boatman's
child
A
quitté
les
péniches
pour
un
gros
cuirassé
Left
the
barges
for
a
big
battleship
A
quitté
les
canaux,
les
écluses,
les
cours
d'eau
Left
the
canals,
the
locks,
the
waterways
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
brûle
sa
peau
For
the
rough
seas
where
salt
burns
his
skin
Pour
les
mers
agitées
où
le
sel
brûle
sa
peau
For
the
rough
seas
where
salt
burns
his
skin
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
douceur
son
souffle
au
coeur
Gently
walks
its
breath
to
the
heart
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
chansons
son
souffle
au
coeur
Strolls
its
breath
to
the
heart
in
song
Pour
voir
des
mers
nouvelles,
pour
voir
le
monde
entier
To
see
new
seas,
to
see
the
whole
world
Pour
voir
les
demoiselles
dont
parlent
les
officiers
To
see
the
young
ladies
that
the
officers
talk
about
Pour
voir
les
grands
hôtels,
ou
du
moins
leurs
entrées
To
see
the
grand
hotels,
or
at
least
their
entrances
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
To
see
seas
so
beautiful
one
would
think
they
are
dreamt
Pour
voir
des
mers
si
belles
qu'on
croirait
les
rêver
To
see
seas
so
beautiful
one
would
think
they
are
dreamt
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
douceur
son
souffle
au
coeur
Gently
walks
its
breath
to
the
heart
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
chansons
son
souffle
au
coeur
Strolls
its
breath
to
the
heart
in
song
Sur
les
mers
de
l'Asie,
ses
désirs
insoumis
On
the
seas
of
Asia,
his
rebellious
desires
Ont
des
couleurs
d'opium
et
de
Shanghaï
Lady
Have
colors
of
opium
and
Shanghai
Lady
Mais
tout
près
des
machines,
quand
il
s'endort
la
nuit
But
close
to
the
engines,
when
he
falls
asleep
at
night
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
He
dreams
of
barges
and
his
Picardy
Il
rêve
de
péniches
et
de
sa
Picardie
He
dreams
of
barges
and
his
Picardy
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
douceur
son
souffle
au
coeur
Gently
walks
its
breath
to
the
heart
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
chansons
son
souffle
au
coeur
Strolls
its
breath
to
the
heart
in
song
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
douceur
son
souffle
au
coeur
Gently
walks
its
breath
to
the
heart
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
chansons
son
souffle
au
coeur
Strolls
its
breath
to
the
heart
in
song
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
douceur
son
souffle
au
coeur
Gently
walks
its
breath
to
the
heart
Mais
l'accordéon,
ce
vieux
naufrageur
But
the
accordion,
this
old
castaway
Promène
en
chansons
son
souffle
au
coeur
Strolls
its
breath
to
the
heart
in
song
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Etienne Roda Gil, Mort Schuman
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.