Marc Robine - Le Ciel Est Par Dessus Le Toit - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Marc Robine - Le Ciel Est Par Dessus Le Toit




Le Ciel Est Par Dessus Le Toit
The Sky Is Above the Roof
Le ciel est, par-dessus le toit
The sky is, above the roof
Si bleu, si calme
So blue, so calm
Un arbre, par-dessus le toit
A tree, above the roof
Berce sa palme
Rocks its palm
La cloche, dans le ciel qu'on voit
The bell, in the sky that we see
Doucement tinte
Softly chimes
Un oiseau, sur l'arbre qu'on voit
A bird, on the tree that we see
Chante sa plainte
Sings its complaint
Mon Dieu, mon Dieu, la vie est
My God, my God, life is there
Simple et tranquille
Simple and quiet
Cette paisible rumeur-là
This peaceful rumor
Vient de la ville
Comes from the city
Qu'as-tu fait, ô toi que voilà
What have you done, oh you who are here
Pleurant sans cesse
Crying without cease
Dis, qu'as-tu fait, toi que voilà
Tell me, what have you done, you who are here
De ta jeunesse?
With your youth?
Le ciel est, par-dessus le toit
The sky is, above the roof
Si bleu, si calme
So blue, so calm
Un arbre, par-dessus le toit
A tree, above the roof
Berce sa palme
Rocks its palm





Writer(s): Paul Marie Verlaine, Claude Marie Michel Tricot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.